外国人が見たNIPPON 1 Fururee

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
188,358
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 22, 2008

外国人が見たNIPPON 1 Fururee

Category:

People & Blogs

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 5 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • いいところもあればわるいところもある

    そんなもんでしょどこの国も

  • 外国の方からどのように思われているか

    分かるし日本人から見ても面白いw

see all

All Comments (39)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 中国語に「请多关照」(ご愛顧のほどを)とか「请多指教」(ご指­導お願いします)っていう言い方があるけど、これは日本の映画や­ドラマに出てくる「よろしくお願いします」って言い方をこう訳し­た結果、拡散されて定着したらしいですわ。

  • 日本はこわすぎ

  • 「ハッキリ言わない」から相手に失礼の無いよう

    礼儀正しい文化が発達したのかな?

    日本独特の文化は世界に通用しないんですね~

    

  • 日本から見た外国もおかしいよ。

    次からは頭おかしいよ韓国にしたら?w

  • はっきり言わない文化が永劫に保たれますようにっ!

  • ほんとに日本語から外国語への通訳をするには、よほど日本語、日­本人を理解していないと誤解される。外国の方が、ただ日本語を話­せるというだけでは出来ない。

    「よろしくお願いします」は、挨拶。この言葉から一歩進んで何か­をするのかは本人の気持ちが動いた場合。直訳はだめです。

  • 日本は高コンテキストランゲージだから、発言が場の話題に依存す­る。

    それを考慮せずに、相槌の「はい、うん」を「Yes」と受け止め­たり、「お酒はちょっと、、」の「ちょっと」を「little bit」と受け止めるのは、日本人が曖昧云々の話じゃなくて、当­人の日本語能力が低いだけ。

    「顔が広い」「手が足りない」のような、慣用表現を知らないのと­同じで、ただの勉強不足が原因。

  • こういう番組は常にあるべきだな。

    日本人の意識を高めてくれる。

    とにかく韓国は去れ。

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more