Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

la_chanson_roland_3.mpg

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,579
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 20, 2009

Excerto nº 3 : Os francos lutam epicamente mas vão sendo massacrados
(continuação) Os barões católicos resistem epicamente. O último ataque maometano é demoledor. Só ficam 60 francos. Roland e Olivier debatem: o quê fazer? Para Olivier a morte é preferível à desonra.

Clique para ouvir :

VI
Vous auriez vu Roland et Oliver,
Vós tivesses visto Roland e Olivier

De leurs épées, férir et frapper,
Com suas espadas ferindo e golpeando,

Ce qui sont morts, on peut les estimer,
Aqueles que foram mortos podem-se bem os contar,

Il est écrit en chartes et en brefs,
Está escrito nas cartas e nos breves,

La Geste dit, plus de quatre milliers,
A gesta diz: mais de quatro mil.

A quatre assaults leur est venu bien,
Quatro ataques repeliram com sucesso,

Le quint après, leur est pésant et grief.
Mas o quinto lhes é pesado e devastador.

Tous sont occis les Français chevaliers,
Todos os cavaleiros francos estão mortos,

Hormis soixante que Dieu a épargnés,
Restam sessenta que Deus poupou.

Avant qu'ils meurent, ils se vendront moult cher !
Antes que morram, vender-se-ão muito caro!


V
Le preux Roland des siens voie grand des pertes!
Roland, o prócer, vê a grande perda dos seus.

Son compagnon Olivier en appelle:
Chama o seu companheiro Olivier:

« Beau compagnon, que Dieu vous est en aide,
Nobre companheiro, que Deus vos ajude,

Tant bons vassaux voyez gésir par terre,
Tantos bons guerreiros vedes jazendo em terra!

Plains dépouvant France douce la belle,
Lamenta de espanto que a doce França, a bela!

De tels barons qui demeure déserte,
De tais barões ficará deserta!

Le roi notre ami, ici, puissiez-vous être.
Ô rei, nosso amigo, se aqui pudesses estar!

Frère Olivier, comment pourrons nous faire?
Irmão Olivier, o que poderemos fazer?

De quel moyen lui manderons nouvelles? »
De que maneira lhe enviaremos notícias?

Dit Olivier: « Je ne sais comment quère,
Diz Olivier: Eu não sei absolutamente como chamá-lo.

Mieux vaut mourir que honte nous soit faîte! »
Melhor é morrer do que a desonra!

Extraído de: http://ascruzadas.blogspot.com/2008/06/cano-de-rolando-resumo-das-virtudes-de...

http://mariocz.wordpress.com/

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (0)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more