Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Denys Berezhnoy - Amsterdam (J. Brel) Russian translation / Денис Бережной - В амстердамском порту (Ж. Брель, перевод Я. Старцева)

Loading...

Sign in or sign up now!
3,827
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
Ratings have been disabled for this video.

Uploaded by on Feb 11, 2008

denysberezhnoy.com: V amsterdamskom portu (In Amsterdam Port) ("Amsterdam" J. Brel, translation by Ya. Startsev, edited by A. Avanesov) Performance on 27-th of October.
Amateur video from the festival "Jacques Brel. Un Don Quichotte chantant" (Moscow, Theatre Center "Na Strastnom", October 2007) D. Berezhnoy (singing, guitar), S. Osokin (accordion), A. Baydakov (contrabass)
In fact port of Amsterdam is far from being such a foul place at it is stated in Brel's song. It is just an image of the world. For someone this is an image of other world, for other - of our. You may belong to the first or to the second, but condemning it do not forget also to feel sorry for it.
Short comment on the adjective "batave": Batave republic existed for about 11 years after the Great French revolution and then got the name used today - Holland (Netherlands). Here "batave" is "Holland".
Download the videofile [11 Mb; wmv]: http://denysberezhnoy.com/video/denysberezhnoy_amsterdam_fest2_brel.wmv
See also:
About this song, translation and performance ("Jacques Brel covers": Interview with Denys Berezhnoy): http://denysberezhnoy.com/en/publications/questions_brel.html
Site of professional singer Denys Berezhnoy: http://denysberezhnoy.com/en - music in mp3 format, video in avi/wmv format, lyrics, interviews, publications...

Денис Бережной - "В амстердамском порту" (Ж. Брель, перевод Я. Старцева; ред. А. Аванесова) Запись с концерта "Жак Брель. Поющий Дон-Кихот" (Москва, Театральный центр "На Страстном", 27 октября 2007 г.) Д. Бережной (пение, гитара), С. Осокин (аккордеон), А. Байдаков (контрабас)
В действительности порт города Амстердам - не такая клоака, каким предстаёт в песне Бреля. Скорее, здесь образ мира. Для одних - образ другого мира, для других - нашего. Но, и те и другие, осуждая его, не забывайте жалеть.
Краткое пояснение к употребляющемуся в тексте прилагательному "батавской" ("batave" у Бреля): Батавская республика существовала около 11 лет после Великой Французской революции и впоследствии приобрела нынешнее название - Голландия (Нидерланды). В контексте "батавская" - то же, что "голландская".
Ссылка на видеофайл [11 Mb; wmv]: http://denysberezhnoy.com/video/denysberezhnoy_amsterdam_fest2_brel.wmv
Смотрите также:
Об этой песне, переводе и исполнении в интервью Д. Бережного для "Jacques Brel covers":
http://denysberezhnoy.com/publications/questions_brel.html
Сайт профессионального певца Д. Бережного http://denysberezhnoy.com - музыка в mp3, видео, тексты произведений, интервью, публикации...

All Comments

Adding comments has been disabled for this video.

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more