Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Rumi - Kamkar _ A. Ghorbani

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
26,880
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 14, 2010

‏منظومه سمفونی مولانا [HQ]‏
by Mohsen Haddad (videos)
3:29
.تک خوان: علیرضا قربانی

آهنگساز: هوشنگ کامکار

رهبر ارکستر: ارنست فون مارشال


در بردارنده شاه بیت هایی از غزلیات مولانا که در کل , مفهومی واحد از حالات عرفان و عشق مولانا را تداعی می کنند.

در تاریخ ۸ نوامبر ۲۰۰۹ کنسرت با شکوه منظومه سمفونی مولانا (به مناسبت هشت صدمین سال تولد مولانا درسال ۲۰۰۷)با آهنگسازی هوشنگ کامکار , صدای زیبا و دلنشین علیرضا قربانی , اجرای ارکستر سمفونی جوانان شهر دوسلدورف آلمان و در با شکوهترین سالن این شهر , سالن ((تن هاله)) , مجاور به رودخانه راین كه محل برگزاری کنسرتهای کلاسیک میباشد بر روی صحنه رفت.
حدود ۷۰ نوازنده جوان ارکستر سمفونی دوسلدورف و بیش از ۵۰ خواننده کر آلمانی, به رهبری ارنست فون مارشال اجرای این منظومه سمفونی را بر عهده داشتند .

هوشنگ کامکار درمورد این منظومه سمفونی میگوید:" منظومه سمفونیک مولوی به منظور بزرگداشت هشتصدمین سال این شاعر تنظیم شده است، در سال مولانا به این فکر افتادم که بتوان کاری نوشته که در شان و عظمت مولانا باشد، مولانا شاعر ایران زمین است و تمام اشعارش به زبان فارسی است، بنابراین لازم بود که ما بتوانیم اثری خلق کنیم که در شان این شاعر بلندآوازه باشد. اثر موسیقیایی باید دارای تکنیک و محتوا باشد و با مخاطب ارتباط برقرار کند که در سمفونی مولانا این ویژگی‌ها لحاظ شده است" .



خوش خرامان مي روي,اي جان جان بي من مرو


اي فلك بي من مگرد و اي قمر بي من متاب * اي زمين بي من مروي و اي زمان بي من مرو

اي يار من اي يار من اي يار بي زنهار من * اي دلبر و دلدار من اي محرم و غمخوار من

ديگرانت عشق مي خوانند و من سلطان عشق * اي تو بالاتر ز وهم اين و آن بي من مرو

اي عاشقان اي عاشقان آنكس كه بيند روي او * شوريده گردد عقل او آشفته گردد خوي او

Category:

People & Blogs

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Great singing Mr Ghorbani & fabulous orchestration. Rumi poem: Ey asheghaan, bi man marow.(You beloved).Bravo. Fereydoon Delshad

    Farsi lyrics:

    خوش خرامان مي روي,اي جان جان بي من مرو

    اي فلك بي من مگرد و اي قمر بي من متاب * اي زمين بي من مروي و اي زمان بي من مرو

    اي يار من اي يار من اي يار بي زنهار من * اي دلبر و دلدار من اي محرم و غمخوار من

    ديگرانت عشق مي خوانند و من سلطان عشق * اي تو بالاتر ز وهم اين و آن بي من مرو

    اي عاشقان اي عاشقان آنكس كه بيند روي او * شوريده گردد عقل او آشفته گردد خوي او

  • GREAT!

    @ jorj119 Much thanks for sharing with me

see all

All Comments (20)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • zendehbad iran va irani!

  • زندباد جمهورى اسلامى ايران-كويتى

  • @seniyettt

    I have posted a translation below. May Rumi forgive its shortcomings.

  • greatttttttttttttttttttttttttt­ttttttt

    

  • I would be so grateful if someone could provide the lyrics i english.. though i could figure out some with the help of a friend a direct translation would mean much. thanks in advance!

  • wow

    

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more