聖經 讓 天主教失去 財富和權力 的歷史

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
511 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 12, 2011

天主教禁闻: 第一個把原文本聖經譯為現代英語的聖經翻譯家 威廉·廷代爾(William Tyndale,又譯 丁道爾、 廷岱勒、廷德爾,1494年-1536年)被英國廣播公司選為最偉大的100名英國人。
在廷代爾的時代,羅馬天主教教廷只允許拉丁文聖經,廷代爾卻主張應該讓老百姓都可透過讀聖經來認識神,決心把聖經譯成英文,於是被天主教誣陷為異端,1536年在比利時被­天主教勒死,然後公開焚燒他的屍首。

1526至1536年十年間,廷代爾首次根據希臘原文,將新約聖經及舊約的大部分譯為英國人可以明白的現代英語。1534年,廷代爾修正了其新約譯本。廷代爾的新約聖經是­伊拉斯謨(Erasmus)的希臘文版新約聖經,同時又比對拉丁文通俗版聖經。舊約則譯自希伯來文聖經,並參考馬丁·路德的德文版聖經及拉丁文通俗版聖經。後世學者卻大都­贊同廷代爾的見解,認為他的譯法正確無誤,並且承認他的聖經翻譯具有相當水平。後來的欽定版聖經有百分之九十採用了廷代爾原來的翻譯。

廷代爾譯本採用「長老」代替「神父」,又用「悔改」代替「告解」,此舉剝奪了天主教教士向來持有的神職權力。

既沒有煉獄,又沒有聽罪和告解,這兩個曾為(天主教)教會帶來財富和權力的教義 立時 就失去效用了。

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (3)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more