林檎桥おちた 歌:清水爱 作词:畑亜贵 作曲:伊藤真澄 编曲:myu LHCA5007-04 2005⁄04⁄27
林檎橋おちた
作詞:畑亜貴
作曲:伊藤真澄
編曲:myu
歌:清水愛
Pont du pomme!
絵筆かわいて退屈 赤が足りない
ルビーをマントに描いても無駄
Pont du pomme!
窓を眺める 追われ猫に聞いたら
「世界は空のなか」
浮かんでるとか
とまらないとかわたしだまされた
「森の奥にだけ住んでるこびと」
「お砂糖だらけの屋根のやかた」
「岩の影から茨の砦」
たしかめるにはドレスが邪魔
きれいなきれいなお城は牢獄よ
Ron de jambe!
塔の壁這う 踊りめいた謎文字
悪夢に恋する姫君もいる
Ron de jambe!
勇気試して 進む騎士のつもりで
手を腰にあてれば
奪われるより
守られるよりとおくが見えるよ
「林檎の角度はどこでもおなじ」
「クスリになるよな夜露のお酒」
「旅路の友は小さな笛さ」
猫物語 今日もつづく
なんでもなんでも知ってるつもりでしょ
「林檎の角度はどこでもおなじ」
おいしくないのは誰のこころ
「林檎の橋がおちたらおわり」
たしかめるにはドレスが邪魔
「林檎の角度はいつでもおなじ」
おいしくないけど食べたこころ
「林檎の橋もおちたらおわり」
たしかめるにはティアラが邪魔
きれいなきれいなお城で泣いてる
わたしは抜け出せる?
中文翻译:
Pont du pomme!
只用画笔好无聊 只有红色可不够
用红宝石描绘披风也没用
Pont du pomme!
从窗口眺望出去 听见被追逐的猫在说
世界就在天空中
浮在空中了啦
停不下来了啦我被骗了啦
只在森林中居住的小矮人
全用糖果作房顶的屋顶盖
岩石影子处长出藤的城堡
要去确认一下 连衣裙却阻碍了我
漂亮的美丽的城堡是牢笼
Ron de jambe!
攀爬着塔的墙壁 嵌板上谜一般的文字在跃动
爱上噩梦的公主也在呢
Ron de jambe!
拿出勇气去尝试 要像前进的骑士一样
用手撑着腰
比起被抢夺
比起被守护看得更远了呢
苹果的角度无论在哪里都一样
变成了药水的那晚露制成的酒
旅行途中朋友是那小小的笛子
猫的传说 现在还在继续
无论如何 无论如何 也想要去知道 对吧
苹果的角度无论在哪里都一样
不好吃的那个到底是谁的心
如果从苹果桥上掉下来就完啦
要去确认一下 连衣裙却阻碍了我
苹果的角度无论是何时都一样
虽然不好吃但是也要吃的心
如果从苹果桥上掉下来就完啦
要去确认一下 皇冠髻却阻碍了我
在漂亮的美丽的城堡里哭泣
我要拔腿而出吗?
注1:
在《発芽条件M》专辑的BK中,最后一句是わたしは脱け出せる?,在《箱入り柘榴姫》专辑的BK中,最后一句是わたしは抜け出せる?,但是翻译相同。
注2:
Pont du pomme:法语 苹果的桥
Ron de jambe:法语 用脚在地上画半圆
(thanks to Dashdash13)
Link to this comment:
All Comments (0)