1939 recording that became soundtrack in the movie 'A good year' (2006). See below LYRICS and TRANSLATION. My personal pictures and videos from Nice and Monaco. On my site you can find a downloadable guide of Nice, some useful links and a 3 bedroom sea-front apartment to rent: http://www.nicepromenadeapartments.net/niceguide.html
LYRICS (TRANSLATION BELOW) -version 1939- :
J'attendrai
Le jour et la nuit, j'attendrai toujours
Ton retour
J'attendrai
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur plus doux
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour
Reviens bien vite, les jours sont froids
Et sans limite les nuits sans toi
Quand on se quitte, on oublie tout
Mais revenir est si doux
Si ma tristesse peut t'émouvoir
Avec ivresse, reviens un soir
Et dans mes bras
Tout s'oubliera.
(J'attendrai
Le jour et la nuit,) j'attendrai toujours
Ton retour
(J'attendrai)
Car l'oiseau qui s'enfuit vient chercher l'oubli
Dans son nid
Le temps passe et court
En battant tristement
Dans mon cœur plus lourd
Et pourtant, j'attendrai
Ton retour
TRANSLATION:
I shall wait
Day and night
I shall wait forever for
Your return
I shall wait
Because the bird that flies away
Just searched the forgotten one
In it's nest
Time passes and runs,
Beating sadly
In my heart more sweetly
And yet, I shall await
Your return
Return well quickly, the days are cold
And unbounded the nights without you
When one is left, one forgets all
But to return is so soft
If my sadness can move you
With drunkness, return one evening
And in my arms
Everything shall be forgotten.
(I shall wait
Day and night)
I shall wait forever for
Your return
(I shall wait)
Because the bird that flies away
Just searched the forgotten one
In it's nest
Time passes and runs,
Beating sadly
In my heart more heavy
And yet, I shall await
Your return
swonderful
richieliberties 6 months ago