Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

The American Style/La classe américaine Episode 3

Loading...

Sign in or sign up now!
25,251
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 30, 2006

Some french guys re-doubled and re-edited extracts of old american movies so as to give birth to a brand-new, absurd comedy, "The American Style"

Category:

Comedy

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • A 1'26 : "nous on pensait que ça pouvait être un TRAINEAU" pas "un prénom".

    Un traîneau, = sled. En référence à Citizen Kane, justement...

  • You can translate "Monde de merde" as "Shitty world", and at 1:27, he says "traineau" not "prenom", wich could be translated as "sled". Very nice job man, hard work, please post more! :-)

see all

All Comments (7)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • I wonder what American people think about this film. Nice to have began the translation ! ;)

  • -Pourquoi j'peux pas travailler seul ?

    -Parceque t'est trop mauvais !

    -Ah bah là, patron, vous m'avez convaincu, c'est une bonne raison...

  • "Je me permets d'interrompre ce film parce qu'on se fout un peu de ma gueule" lol

  • La preuve flagrante qu'un sous-titre n'est pas une traduction de la transcription, et qu'il doit s'afficher légèrement APRÈS la parole, contrairement à ce qu'on m'a soutenu !

    Autrement, le boulot est appréciable.

  • Les trads sont bien mais pour faire des sous titres il faut condenser!

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more