Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Googoosh - Harf (Age Sabzam)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
12,997
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 24, 2009

اگه سبزم ، اگه جنگل
اگه ماهی ، اگه دریا
اگه اسمم همه جا هست
روی لب ها تو کتابا
اگه رودم رودگنگم
مثل مریم اگه پاک
اگه نوری به صلیبم
اگه گنجی زیر خاک
واسه تو قد یه برگم
پیش تو راضی به مرگم

اگه پاکم مثل معبد
اگه عاشق مثل هندو
مثل بندر واسه قایق
واسه قایق مثل پارو
اگه عکس چهل ستونم
اگه شهری بی حصار
واسه آرش تیر آخر
واسه جاده یه سوار
واسه تو قد یه برگم
پیش تو راضی به مرگم

اگه قیمتی ترین سنگ زمینم
توی تابستون دستای تو برفم

اگه حرفای قشنگ هر کتابم
برای اسم تو چندتا دونه حرفم
اگه سیلم پیش تو قد یه قطره
اگه کوهم پیش تو قد یه سوزن
اگه تن پوش بلند هر درختم
پیش تو اندازهء دگمهء پیرهن
واسه تو قد یه برگم
پیش تو راضی به مرگم

اگه تلخی مثل نفرین
اگه تندی مثل رگبار
اگه زخمی ، زخم کهنه
بغض یک در رو به دیوار
اگه جام شوکرانی

تو عزیزی مثل آب
اگه ترسی، اگه وحشت
مثل مردن توی خواب
واسه تو قد یه برگم
پیش تو راضی به مرگم

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (8)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • quick translation :

    she is being superrrrrrrrrrrrrrr over dramatic in romance ! somthing along the lines of killing your self for the one you love then coming back to life just because you couldn't handle being apart from them.

    this was just an example of what the whole song is like ! so its extremely hard to translate the song without making it sound stupid in English. i think its because we have more passion when it comes to this stuff :)

  • This is not fair ! You're not allowed to keep her only for you !

  • it is indeed hard to translate in english, without betraying the poem....

    although in farsi the words are very simple and beautiful......

    my heart is so much moved when i hear Googoosh that i refrain from listening too much to her songs !!

  • come on ! just a little effort ! nothing is hard to translate, the lyrics in Farsi are already here ! Googoosh is the real face of Iran

  • @nishnash2 It's too hard to translate lol

  • Please, can't anyone attach a translation of this marvellous song ?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more