Spanish Pronunciation Lesson
Uploader Comments (spanishlanguagesite)
Top Comments
-
I think he makes it perfectly. Spanish is not his native language so he`ll allways sound a little bit diferent. But that doesn`t matters because its doesn`t complicates the understanding of the conversation (like my lack of english grammar jaja)
-
He has Spanish accent, there is Mexican accent, Puerto rican accent, Argentinan accent, and so on. Even inside a latin country like Mexico there are regional accent diferences, You can know from witch part of Mexico is someone acording to his accent
All Comments (46)
-
@Ferghy you are a very rude person
-
Your "e" sound is weird. IM just saying..Im a spanish speaker. just to let you know
-
@Ferghy I was trying to be friendly, but I guess it's not working. In a debate or argument, one has to be smart enough not to get mad at the other person because of his/her views. I never said we should learn English from South Americans. Obviously I feel at ease with the American accent. That is not to say that New Zealanders, British or Canadians talk wrong. That would be close minded, I'm not about to become ignorant and a bigot. Take care!!!
-
@gospelnews123 WHY DO YOU LIE ? ( yeah, in caps ) Spaniards say Atlántico = Atlántico, accidente = accidente, conexión = conexión. What kind of spaniards did you speak with ? I think u spoke with South Spaniards, that speaks bad like this. Anyway. U are saying that the whole world must learn english from South Americans, right ? that trash we must learn as here people are teaching fake spanish like South americans talk fake english. OK DUDE, keep dreaming in ur pink world of fantasy :D
-
@paulispaul También me di cuenta de eso, ¡jajaja! Buena observación.
-
@Ferghy No, what's up with your attitude?! By the way it's not "southern americans", it's South Americans. If you want to be civilized, show that Spaniards are, and don't speak for the rest of them. Language evolves on a daily bases. You won't be able to change the world just by throwing a fit. Spaniards mispronounce a lot of words, too. Examples: Atlántico=alántico, accidente=acidente, conexión=conesión, etc. I respec all those variations, but no one can say their country speaks perfectly.
-
@gospelnews123 I don't care what mexicans say, they don't speak properly spanish. Like southern americans. As you can't teach me how to speak english with the southern's american way, coz they speak FUCKING BAD as mexicans,etc.. all the latin american people speak BAD, the correct spanish the SPANISH from SPAIN. do you understand ? face it.
-
@Ferghy It all depends where you're from. I'm Mexican, most mexicans say "manejar" when refering to driving. But conducir is also understood, not widely used. "Manejar is also used when refering to the verb " to handle", but "conducir" is used to say "lead", e.g. "Me condujo hasta el río". So really more than twenty countries can have many variations, and we ought to respect that.
-
manejar = drive ? LOLOLOLOLOLOL thats 'conducir' , manejar is 'handle'
-
No es "integro", sino "íntegro". La palabra se acentúa en la letra "í". Significa "aquello a lo que no le falta ninguna de sus partes/ Desinteresado, probo, honrado, recto". La palabra integro existe pero es un verbo conjugado. Por ej: Yo integro un grupo de fútbol.
The error on the meaning wasn't Matthews fault. I do the editing and am not a teacher - hence I put the wrong meaning.
I've now uploaded a corrected version, but will keep this as there are some good comments and its been favourited
Jan
spanishlanguagesite 4 years ago