Muy buena la idea de traducir poesía en el tutorial, ya que te da oportunidad de encontrar coincidencias a la primera :) Sin embargo, lo que aquí tampoco he visto es que contéis lo de los "hidden marks", que te pueden estropear la traducción, si no se tiene cuidado con el puntero.
gracias!!! muy buen video! soy nuevo a trados y no entiendo muy bien la funcion de trados. podemos meter un diccionario o enciclopedia de diferentes lenguajes para usarlo despues? trate de empezar a traducir con trados, pero estoy perdido porque no entiendo cual es la funcion de este programa. Solamente nos facilita en que podemos hacer keep track de lo que traducimos o en que otra forma nos ayuda? gracias!! :D
0:55 La oración traducida automaticamente aparece en color azul, lo que nos indica que fue almacenada en la memoria de traducción.
leliamaria 7 months ago
El título del vídeo debería estar en español!!
KALMAGEDDON 8 months ago
A mí no me desaparecen las frases ya traducidas, cómo hago para que desaparezcan según voy traduciendo?
puppibanana 1 year ago
Muy buena la idea de traducir poesía en el tutorial, ya que te da oportunidad de encontrar coincidencias a la primera :) Sin embargo, lo que aquí tampoco he visto es que contéis lo de los "hidden marks", que te pueden estropear la traducción, si no se tiene cuidado con el puntero.
SongLifeDream 2 years ago
gracias muy bueno
1tiomio 2 years ago
gracias!!! muy buen video! soy nuevo a trados y no entiendo muy bien la funcion de trados. podemos meter un diccionario o enciclopedia de diferentes lenguajes para usarlo despues? trate de empezar a traducir con trados, pero estoy perdido porque no entiendo cual es la funcion de este programa. Solamente nos facilita en que podemos hacer keep track de lo que traducimos o en que otra forma nos ayuda? gracias!! :D
tafeykey 2 years ago