中日版昆曲《牡丹亭》歌舞伎《楊貴妃》在京首演 Botantei in Beijing (May 6 08)
Loading...
5,568
Loading...
Uploader Comments (tiffenakou)
see all
All Comments (6)
-
If such is the case, it's a remarkable performance because, as everybody knows, the pronunciation of Chinese is extremely difficult, particularly for the Japanese whose language has so few consonants compared to Chinese, and the mastery of complex Chinese consonants is hard to achieve by a non-Han.
-
但是坐得太近其实也不好,
脖子很酸,
而且看得不够整体,
《杨贵妃》一跳完,
我和坐我旁边那位穿粉色衣服的日本太太不约而同地对对方说:"太
近了吧!" 哈哈......
-
awsome
Loading...
Was it lipsynched by Bando Tamasaburo or did he sing in Chinese?
Qcumber 3 years ago
I think he sang live in Chinese. I have never heard any report that it was lip-synched (even with his own voice).
tiffenakou 3 years ago
hahaha...
i was in this video!
Zi1986 3 years ago
yeah right, Mr. Man-in-Black :-)
tiffenakou 3 years ago
对,
呵呵......
Zi1986 3 years ago
haha, I am jealous and of course you know why :-)
tiffenakou 3 years ago