Tenor Didrik Solli-Tangen with Alexander Rybak and the Barratt Due Music Institute Junior Orchestra in a live performance on Norwegian television of the classic Neopolitan song "Torna a Surriento" ("Return to Sorrento").
Lyrics and English translation below. Enjoy!
English Translation: "Return to Sorrento"
-- by Ernesto and Giambattista De Curtis - circa 1902
Sunlight dances on the sea.
Tender thoughts occur to me.
I have often seen your eyes
In the nighttime, when I dream.
When I pass a garden fair,
And the scent is in the air
In my mind a dream awakes,
And my heart begins to break.
But you said goodbye to me.
Now all I can do is grieve.
Can it be that you forgot?
Darling, forget me not!
Please don't say farewell
And leave this heart that's broken.
Come back to Sorrento,
So I can mend.
Italian Lyrics: "Torna a Surriento"
Vide 'o mare quantè bello,
Spira tantu sentimento,
Comme tu a chi tiene mente,
Ca scetato 'o faie sunnà.
Guarda, gua, chistu ciardino;
Siente, sie sti sciure arance:
Nu profumo accussi fino
Dinto 'o core se ne va.
E tu dice: "I parto, addio!"
Talluntane da stu core
Da la terra de lammore
Tiene 'o core 'e nun turnà?
Ma nun me lassà,
Nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
Famme campà!
E tu dice: "I' parto, addio!"
T'alluntane da stu core
Da la terra de l'ammore
Tiene 'o core 'e nun turnà?
Ma nun me lassà,
Nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
Famme campà!
:D
Beautiful. :D
alexandersbff 2 years ago 27
The young Norwegian orchestra is wonderful. Are they from Alexander's school? And Didrik is ... oh my!!!! :P
estherluvsadam 2 years ago 21