Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

ねがい-Negai(Our Wish)-初音ミク(Miku Hatsune)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,500
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 20, 2011

Negai Project
http://www.jearn.jp/2003conference/negai/
ヒロシマから発信する平和歌「ねがい」
http://www.jearn.jp/2003conference/negai/index_j.html

illustration
YUKI★さん http://piapro.jp/t/gAeE
だすとさん http://piapro.jp/t/gQOm
Samoさん http://piapro.jp/t/zerY
ruyayaさん http://piapro.jp/t/djeA
jonathanbomerさん http://piapro.jp/t/fgCt

--------
Since The mainichhi Dairy reported about this song on Oct. 2, 2003, Japanese lyrics are translated into more than 30 languages at 27 countries including such countries as Korea, Vietnum.
Based on he Peace Declaration by the students at the Ohzu Junir hight school, Hiroshima, Japan, this music was composed by TAKADA Ryuji, the chirf leader of the Hiroshima Chorus together with YAMANOKI Takeshi, the sub leader of the Chorus group, who wrote the lyrics from the declaration. Original lyrics has 4 verses, and they are asking every friend to write the 5th lyric.
http://www.utagoekissa.com/negaiE.html

--------
2001年、広島の大洲中学校の当時の3年生が、平和を訴えて歌う「広島合唱団」(団長 たかだりゅうじ 副団長 山ノ木竹志)と交流する中で自分達の思いを「平和宣言」としてまとめました。これを元に、2002年2月にこの曲がつくられました。

2003年8月に、淡路島で開かれた教師や生徒の世界的なネットワーク「iEARAN(アイアーン)」の国際会議でテーマ曲として取り上げられ、約850人による大合唱で­、国際会議の参加者を迎えました。2003年10月に毎日新聞でこの歌が紹介されたことがきっかけで、日本中はもとより、世界中に歌い広まっていきます。27カ国、31言­語に翻訳され、まだまだ増え続けています。

元々は、4番までの曲ですが、更に、みんなで「5番」を作りましょう、という企画で、500番以上が作られています(2011.2現在)。2005年12月にNHKで放映­された「ねがい~世界に広がる平和の歌~」では、チェルノブイリ事故の時に6歳で被爆したウクライナの歌手、ナシャーシャ・グジーさんが自作の歌詞を披露されました。
http://www.utagoekissa.com/negai.html

--------
[Original Poem] Volunteer Group from Ohsu Junior High School
[Lyrics] YAMANOKI Takeshi
[Music] TAKADA Ryuji

1. If from above our heads missiles and bombs.
Were not being dropped but rather books and notebooks.
We shall be liberated from ignorance and prejudice.
And we shall stop fighting and live together in peace.

2. If on the earth there was not the sound of bombing.
That could be heard but the sound of music.
We shall not be scared by terror and hatred.
And we shall be able to sing the song of liberty.

3. If under this ground there were not buried.
Landmines or the like but seeds of wheat and corn.
We shall not be suffering from starvation and hurt.
And we shall share everything and live together in peace.

4. If one wish can be realized let's abandon all wars.
And make this whole world full of love and peace.
Until our wish comes true we shall be fighting.
And we shall be marching for everyone in this world

--------
【作詞】大州中学校3年生有志
【編詞】山の木竹志
【作曲】たかだりゅうじ

1.もしもこの頭上に 落とされたものが
  ミサイルではなく 本やノートであったなら
  無知や偏見から 解き放たれて
  きみは戦うことを やめるだろう

2. もしもこの地上に 響きあうものが
  爆音ではなく 歌の調べであったなら
  恐怖や憎しみに 囚われないで
  人は自由の歌を うたうだろう

3. もしもこの足下に 植えられたものが
  地雷ではなく 小麦の種であったなら
  飢えや争いに 苦しまないで
  共に分かち合って 暮らすだろう

4.もしもひとつだけ ねがい 叶うならば
  戦争捨てて 世界に愛と平和を
  このねがい叶うまで 人類(わたしたち)は
  歩みつづけることを やめないだろう

  このねがい叶うまで 人類(わたしたち)は
  歩みつづけることを やめないだろう

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (0)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more