Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Les Luthiers - El Poeta y el Eco 1/2

Loading...

Sign in or sign up now!
591,520
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 26, 2007

como se dice camarero en elfico?




éldelbar

y conductor de autobus?


éldelbus

Category:

Comedy

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 25 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • 23 mochileros se olvidaron su piano en la montaña

  • "Achtung!... eine Kugel kam geflogen, da steht ein Lindenbaum", cuya traducción a nuestro idioma es: "¡Atención! ¡Una bala viene volando! ¡Ahí hay un tilo!".

    Les Luthiers extrajeron ese texto de dos poemas distintos:

    - “Der gute Kamerad” (El buen camarada) de Ludwig Uhland (1787-1862)

    - “Der Lindenbaum” (El árbol de tilo) de Wilhelm Müller (1794-1827)

see all

All Comments (304)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Esta no en la mano de un pastor!...

    - Y esta??...

    jajajajaj que genios! XD

  • me encata sus videos

  • 65 lana y 35 poliester, XD

  • ¡no es que me acorde de mi perro eine kugel kam geflogen a veces me decia guau SUPER GENIAL! ¡JA JA JA!

  • ¿una deuda con la sociedad??

  • a veces me decia GUAU jajajaj

  • vena de viene,venaninfiasndiasndiasdni­asniasnfaindiasninafiasnidnias­nfiasndiasndian xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD­DDDDDDDDDDDDD!!!

  • me mata lo del perro aleman... jajaja xD casi me meo!! :P

  • @polarisio “¡Cuidado! una bala viene volando desde el árbol”. Y por último, aquí, donde se lee...).

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more