che no quiero ser forro ni nada, pero los subtítulos...son de un inglés de dudosa procedencia me parece =) No es que sea un crack hablando inglés, pero algunas frases no tienen mucha coherencia... Igual buen trabajo!! Y sobre todo, aguante la H carajo!!!!
@membribesedu naaa..
la traducción esta re bien hecha,boludo.
Aguante la H che!
ArgentinOOsauruS 1 year ago
@ArgentinOOsauruS es " Crossing the whole limit "
ArgentinOOsauruS 1 year ago
esa traduccion no tiene sentido
megadiego 1 year ago
buena idea che
davidesp666 2 years ago
che no quiero ser forro ni nada, pero los subtítulos...son de un inglés de dudosa procedencia me parece =) No es que sea un crack hablando inglés, pero algunas frases no tienen mucha coherencia... Igual buen trabajo!! Y sobre todo, aguante la H carajo!!!!
membribesedu 3 years ago