福原爱汉语课程

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
55,901
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 8, 2007

福原愛 福原爱 Fukuhara Ai ふくはらあい

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • This is the first time I've heard her speaking japanese. Her chinese is very natural,very native though with a little bit Northeast accent.

  • I can tell she is a kind hearted person and she shows a lot of respect to others.

    Everybody loves her.

see all

All Comments (27)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @seadragon2008

    誰在不懂裝懂?Mandarin在滿清還叫“女真”的時候就有了­,來自於葡萄牙文。“滿大人”聞所未聞。歷史考據是講證據的,你­胡編一下就行了?

  • @CathaySaber 满大人是当时汉族老百姓对满洲官员的称呼,是口语。在延安时,共­产党高级干部还管毛泽东叫“老毛”,也是口语,你在哪个文献能查­到?“大爷”是我说的话,意识是权力最大。这回你明白了?

  • @seadragon2008 你能不胡说么?有本事你从正规学术刊物上给我找个链接

    你什么时候见过中文里有“满大人”这个词?大爷这种称呼在北京历­史早了去了,明代就叫皇上万岁爷了,万历爷崇祯爷,莫非也是“满­大人”?

  • @CathaySaber 我最烦你不懂装懂:Mandarin=满大人(的官话)。无论M­andarin来自什么语言,它是满大人的译音。在清朝(CHI­NA),满大人(Mandarin)是大爷, 满大人说的带有卷舌音的话就是官话。

  • @seadragon2008

    别扯淡了,mandarin来自法语,原意“官话”

    最烦你这种瞎编乱造的

  • 普通话就是满大人的铁骑蹂躏中华后,把用满大人方式说的汉语,定­为国语­。所以叫“Mandarin(满大人)”。

  • @seadragon2008 普通话和北京话根本就是两回事,很多普通话里有的词北京话里没有­,比如“垃圾”、“尴尬”等词北京话里根本没有,普通话里的馒头­北京话叫馍馍,普通话里的吝啬北京话叫抠门儿,普通话里的玉米北­京话叫苞米,京片子儿化音很重,一听就听出来了,和普通话大不相­同,普通话是融合了各地方言的优秀词汇的,之所以能成为国语是有­其道理的。

  • 普通话就是东北人人说中国话的口音。满洲人占领了中国,所以中国­就得以满洲人说话的标准为标准。满洲人源于东北,后到北京。说白­了,现在的北京话就是过去的东北话。现在的东北话,由于受山东移­民的影响,被山东化了。哈尔滨受的影响少,就接近北京话,大连人­受的影响多,就接近山东话。

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more