鄧麗君 ~ 情人的關懷 Teresa Teng - Qing ren de guan huai (Lover's Care)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
25,871
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 7, 2010

A beautiful and sensitive Chinese love song, sung by Teresa Teng. An original Japanese song of this Chinese version is 空港 (Kuu Kou, in English: 'Airport') from the year 1974. The original song was composed by 猪俣公章 (Inomata Kohsyou), and the song was edited by 森岡賢一郎 (Morioka Ken-ichiro).

This is a fan-made music video. I edited movie clips from a Hong Kong romance film, starring Tony Leung Chiu-Wai and Maggie Cheung.

I dedicate this video to my YouTube friends 2010TERESATENG, Huangwelly, Iplayslow, Soulglow8, Wendylammy and Wwwtips.

The Chinese lyrics have been translated into English and Finnish by Teiska. Transliteration in Pinyin by Teiska. The proof reading of the English translation by Gilmore Beaverhausen and Ziyao. This is my first own translation from Chinese into English. It took for a long time and was not easy job! ^_^ Thank you for your help, all my friends.

Lyrics in Chinese and English:

情人的關懷
(Qing ren de guan huai)
Lover's Care

風兒陣陣吹來
(feng er zhen zhen chui lai)
The wind comes in waves,

風兒多麼可愛
(feng er duo me ke ai)
what a lovely, gentle wind!

我時常向輕風訴說情懷
(wo shi chang xiang qing feng su shuo qing huai)
Often, I tell my feelings to the wind.

時光不停地流
(shi guang bu ting di liu)
The flow of time does not stop,

一去不回來
(yi qu bu hui lai)
what is gone will never return.

你曾經告訴我
(ni ceng jing gao su wo)
You once told me

光陰不再來
(guang yin bu zai lai)
time will not come back.

如今我已瞭解
(ru jin wo yi liao jie)
Now I realize:

你對我那樣關懷
(ni dui wo na yang guan huai)
you care for me so much.

我要珍惜你的愛
(wo yao zhen xi ni de ai)
I must cherish your love

不會忘懷
(bu hui wang huai)
and never forget it.

樹上美麗的花
(shu shang mei li de hua)
Beautiful flowers high in the trees,

開的那麼可愛
(kai de na me ke ai)
so lovely in their bloom.

花兒謝 花兒開
(huar xie huar kai)
Flowers wither, flowers blossom.

誰能明白
(shui neng ming bai)
Who could understand?

(Repeat)

Lyrics in Finnish:
Suomenkielinen käännös:

Rakastajan huoli

Tuuli tulee aaltoina,
mikä ihana, lempeä tuuli!
Kerron usein tunteeni tuulelle.

Ajan virta ei pysähdy,
kerran mennyt ei koskaan palaa.
Sanoit kerran minulle:
aika ei tule takaisin.

Nyt ymmärrän:
sinä välität minusta niin paljon.
Minun täytyy vaalia rakkauttasi
eikä koskaan unohtaa.

Kauniit kukkaset korkealla puissa,
niin ihanat loistossaan.
Kukat haalistuvat, kukat kukoistavat,
kuka voi ymmärtää?

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (teiska123)

  • very good song Qing Ren De Guan Huai

  • @duniakunti Thanks for the comment. Glad you like it. :)

  • great translation, great movie

    and great song

    thank you!

  • @redfox2311 You're welcome, and thank you for the great comment. Cheers! :) Teisuka

  • Once my trumpeter didn't show and I played his part for him. This old song is almost forgotten by me and I thank you for giving me such fond , although sad memory. Now I have a meaningful weekend and wish the same for you. Thank you again.

    James 

  • @iplayslow How are you, Uncle James? I noticed your channels are closed, or not "available". I'm worried about that. I hope everything is okay... By the way, do you remember this video, dedicated to you? Take care of yourself, and be blessed, Uncle James. Peace. ~ Best greetings from Finland, Teisuka

Top Comments

  • Teiska, love the perfect matching one of TT's best hit with the romantic movie, excellent, hehe! Wooow, we can hv Pinyin, English, Chinese, Finnish, probably Japanese in yr channel. Super convenience for all music lovers. Hope yr multi languages skill wl open TT's voice to over half world's population! Deepest tks for yr great effort of spreading TT's legacy globally. More power & God Blessed! Take care!

  • Dear Teiska123,

    Your excellent translation matches the screen, and you have done an attractive editing. Thank you for posting.

see all

All Comments (66)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 年逾半百昔日小學生活讓人有此感受

  • sangat .sangat menyentuh.*

  • Thanks for creating and sharing this beautiful song/video. She has a wonderful voice and this is one of my fav song of hers. She truly lives on forever in our hearts. Keep up the great work.

  • @maki11able1 Thank you for watching and thank you for your kind comment, Maki. Yes, this song is known as 'Airport' in Japan, and I assume it is more familiar version to you. Anyway, this is one of my greatest favorite songs from Teresa in both languages. I also love the trumpet sound very much, hahaha! ^_^

    ~Teisuka

  • Lovely & sorrowful love song"AIRPORT",effect of the sound is perfect & the piece of the film is excellent.Nice images anyhow.beautifully done the video.love it very much.

    Thank you for the wonderful video & your fine work.

    Maki

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more