Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Federico García Lorca Canción de jinete - "Horsemans song" Poem animation Spanish

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
2,845
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 19, 2011

Heres a virtual movie of Federico Garcia Lorca(1898 - 1936) Reading his sad dark and beautiful poem "Canción de jinete" (Horseman's Song). Federico García Lorca is possibly the most important Spanish poet and dramatist of the twentieth century. He was born June 5, 1899(?), in Fuente Vaqueros, a small town a few miles from Granada. His father owned a farm in the fertile vega surrounding Granada and a comfortable mansion in the heart of the city. His mother, whom Lorca idolized, was a gifted pianist. After graduating from secondary school García Lorca attended Sacred Heart University where he took up law along with regular coursework. His first book, Impresiones y Viajes (1919) was inspired by a trip to Castile with his art class in 1917. In 1936, García Lorca was staying at Callejones de García, his country home, at the outbreak of the Civil War. Toward the end of July, he was arrested by Franquist soldiers. After a few days in jail, soldiers took García Lorca to "visit" his brother-in-law, Manuel Fernandez Montesinos, the Socialist ex-mayor of Granada whom the soldiers had murdered and dragged through the streets. When they arrived at the cemetery, the soldiers forced García Lorca from the car. They struck him with the butts of their rifles and riddled his body with bullets. His books were burned in Granada's Plaza del Carmen and were soon banned from Franco's Spain. To this day, no one knows where the body of Federico García Lorca rests.

Kind Regards

Jim Clark

All rights are reserved on this video recording copyright Jim Clark 2008

Horseman's Song

Cordoba. So distant and lonely. Black little horse, and big moon, and in my saddlebag olives. Though the ways are familiar, at Cordoba I will never arrive. Across the plain, through the wind, black little horse, and red moon. Death keeps staring at me, down from Cordoba's towers. Oh, how the way's dragging on! Oh, so patient my brave little horse! Oh, that death waits for me, before Cordoba will ever be reached! Cordoba. So distant and lonely. (trad. by A.W. Tüting) Canción de jinete Córdoba. Lejana y sola. Jaca negra, luna grande, y aceitunas en mi alforja. Aunque sepa los caminos yo nunca llegaré a Córdoba. Por el llano, por el viento, jaca negra, luna roja. La muerte me está mirando desde las torres de Córdoba. ¡Ay que camino tan largo! ¡Ay mi jaca valerosa! ¡Ay que la muerte me espera, antes de llegar a Córdoba! Córdoba. Lejana y sola

Another nicer translation.........

Lorca: Song of the Horseman (From Spanish)
Song of the Horseman (II)
Federico García Lorca

In the black moon
Home to the horseback bandits
Spurs ring a song:

"Woah black pony!
Whither with your dead rider are you going?"

These are the strong
Spurs of a stirless bandit
Whose reins are down:

"Woah cold pony
What a fragrance in the dagger's flower"

In the black moon
The side of Sierra Morena1
Bled from a wound.

"Woah black pony!
Whither with your dead rider are you going?"

The night spurs
Its black flanks, spangling
Itself with stars:

"Woah cold pony!
What a fragrance in the dagger's flower"

In the black moon
A cry! And then the long
Deep bonfire horn.

"Woah black pony!
Whither with your dead rider are you going?"

Notes:

1Sierra Morena- A mountain range in southern Spain. Its mention in this poem may be a reference to Don Quixote, in which Sancho Panza suggests taking refuge in Sierra Morena from the Holy Brotherhood after liberating a group of slaves.

The Original:

Canción del Jinete

En la luna negra
de los bandoleros,
cantan las espuelas.

Caballito negro.
¿Dónde llevas tu jinete muerto?

...Las duras espuelas
del bandido inmóvil
que perdió las riendas.

Caballito frío.
¡Qué perfume de flor de cuchillo!

En la luna negra
sangraba el costado
de Sierra Morena.

Caballito negro.
¿Dónde llevas tu jinete muerto?

La noche espolea
sus negros ijares
clavándose estrellas.

Caballito frió.
¡Qué perfume de flor de cuchillo!

En la luna negra,
¡un grito! y el cuerno
largo de la hoguera.

Caballito negro.
¿Dónde llevas tu jinete muerto?

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (poetryreincarnations)

  • is the recording of garcía lorca himself??

  • @545videos Alas no there are no known recordings of Lorca in person

see all

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • CONDUCTORES DE LA CANCIÓN Córdoba. Oxidado y viejo. Máquina de negro, alto kilometraje y los agujeros en mi defensa. A pesar de que conocen todos los trucos Córdoba no registra. En la carretera en el viento máquina de negro, las colisiones de alta velocidad. Espero que la muerte en la sede de Córdoba. ¡Oh, qué resbaloso el camino! Oh, mi limusina digno! Oh, cuando esperaba la muerte en la sede en Córdoba! Córdoba. Oxidado y viejo.
  • Thank you so much for this. I have a final in about 10 hours and I wanted a better understanding of this poem. Now, I hope it is on the exam because you've made it so easy to understand. Thank you!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more