Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Lunar Silver Star Harmony - Boss 24: Ghaleon (1 of 2)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
3,788
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 4, 2010

Game: Lunar - Harmony of Silver Star
Platform: PlayStation Portable
Language: Japanese

The final battle!!!!!!!!!! UUUUUUOOOOOOOOOHHHHHHHH!!!!

Alex: lvl 42
Kyle: lvl 42
Nash: lvl 42
Mia: lvl 41
Jessica: lvl 41

  • likes, 10 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (18)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • looks pretty easy...the original ghaleon required you to actually put all of your characters in each corner of the screen so you could keep up with the revives that you'd likely be spamming :P (this is when speed running to him ofc in the psx version)

  • バトルのテンポが悪すぎたのが決定的にいけなかった。

    MP消費技全てで画面暗転させてカメラ動かすのはやりすぎ。

    体験版で散々評判の悪かった部分なんだから

    直してくれると思ったのですが残念でした。

  • @CCH3900 Yep, in fact i did know that and it was surprising, rly surprising! That just explains how games should be made :)

  • @TurnerXI Hey, No prob. Victor had them do the lines over and over, until it sounded just that good. You know that funny part. Almost all WD games were Voice Acted by WD staffers, family members/friends.

  • @CCH3900 I see, I see :)) Thx for that info, guess i jumped into conclusions.

    Maybe XSEED thought they can do a better job lol, but they actually made it sound so stupid that i cant watch it lol

  • @CCH3900 Sorry that took so long. Just wanted to get my thoughts down.

    PS. "Boat Song" was shorter than "Wind Nocturne". So I know.

  • @TurnerXI Wrong. Victor Ireland offered them to do the VA work, XSEED declined for some reason. Probably because they wanted their hires to do it. I also wanted to mention WD version had chessy dialogue, but it's more than just translating a game you have to have story/dialogue make sense to the target audience. I found the "Boat Song" extremy disapponting, yes I now they were translated lyrics, but it's an example of how translating sometimes isn't enough. WD is now reformed as Gaijinworks.

  • @CCH3900 Its not they didnt want, they didnt have the privlages to use em, since its from Working Designs.

  • @Rawesyn Of course. It pisses me off the XSEED didn't wan't to use the old cast from Working Designs.

  • @Rawesyn Sent you a PM with the link.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more