Csardas - Vittorio Monti, performed by Goran Bregovic Band
Uploader Comments (CARMENbored)
Top Comments
-
no its NOT kirgistan, its BALKAN bietches!!!
-
Perfect !! Beautiful music ...
All Comments (43)
-
i have heard this song with vocal to....so please if anybody know about its name please tell me(am auzit-o melodica si cantata de un cantaret ori pe tiganseste ori rusa sau ceva limba de genu daca stie cineva cum se numeste sa-mi zica...)
-
@Szenesful does it mean "heart"? Looks like corazon, cuore, curacao :-) .... strange, as hungarian is not related to any other EU language....
-
The title is not misspelled. The correct Hungarian spelling is csárdás. :)
-
Correct spelling is: Csárdás
I'm Hungarian. Thanks for uploading this.
-
super !!!!!!!!!!!!!!
-
cudowna muzyka a czardasz w wykonaniu bregovica jest najlepszy!!!
-
wspaniała twórczość.
-
tak toto je po pici muzicka wery wery good
-
Everytime I hear this tune I wanna dance!!!!
-
@Partisansoul no, it is hungarian hehehe
Thank you all ! I've made the corrections in the title so that are not any other misunderstandings.
Thank you again and enjoy de song (and the videoclip also) :)
CARMENbored 2 years ago
I'm hungarian, and it's NOT hungaian folk music...it's the Monti csárdás. (Monti wrote it, not Goran...)
(...Monti wasn't hungarian, he was italian.)
Hungarian gipsyes play his piece very well - thats why you think that it's hungarian folk music;)
(Amúgy sztem ez elég ratyi feldolgozás..:D)
gipsyswing18 2 years ago 4
I know that this piece was wrote by Monty, but is performed by the Goran Bregovic Band.
And ... if the name is "Csardas" I've presumed is inspired by hungarian folklor.
CARMENbored 2 years ago
Well,
Bregovic is bosniac and not hungarian, Monti (written with "i" and not with "y") was italian and not hungarian, and you didn't say the only thing that you had to say: Czardasz is an hungarian word :)
As far as I know all these words having this "sz" are hungarian.
Here the title is mispelled.
maxadamo0 2 years ago 4
Thank you for your acid comment. Hope you feel better now.
It looks that are persons who need to crush others only for their personal satisfaction. Sorry for the "y" instead of "i", for my spelling-mistake of "csardas" (wich is not, btw) and all other mistakes I've made.
Do you have time to listen the song???
CARMENbored 2 years ago
Sorry about that Carmen. It wasn't my intention to "crush others", as you said. Sorry again.
Do you know how many times I get "crushed" from english native speakers when I do some little mistake?
Now it was time for my revenge: you misspelled an Italian word and I remarked it to you :-) We don't have either 'y' and 'j' in the Italian alphabet. We only have 'i'.
ok, ok... let's listen to this song!
cheers.
Massimiliano
maxadamo0 2 years ago
Dear Massimiliano, I almost understand your taste for revenge but a liitle detail ... I'm not native english speaker :)) ... and also I do not speak italian language. So ... :) .... let's listen the song, again.
Friendly yours
CARMENbored 2 years ago