《爱情最忧郁的时候》
Aşkın en mavi zamanı
演唱:Zuhal Olcay
翻译:巴爷(Bayzhou)
2009年2月23日
http://blog.niwota.com/a/2100015.htm
Aşkın en mavi zamanı
Bu titreyen ben miyim?
Ne günlerden haberim var
Ne saatlerin ayarı
爱情最忧郁的时候
难道是我在瑟瑟发抖
哪一天我能得到消息
几点几分
Aşkın en mavi zamanı
Anlamı yok uyanmanın
Ne birşeyin sahibiyim
Ne de adresim belli
爱情最忧郁的时候
清醒已没有意义
我已经无所适从
忘记了家门在哪里
Seni birkez görmek için
Çok uzaklardan geldim
Sesini duymak için
Neler vermezdim
为了能见你一面
我从遥远的地方赶来
为了能听到你的声音
我没有什么不能舍弃
Aşkın en mavi zamanı
Bütün kuşlar yerdeler
Uçmayı unutmuşlar
Bilinmez bir haldeler
爱情最忧郁的时候
鸟儿落地
忘记展翅飞
此情此景何人知
Aşkın en mavi zamanı
Bir savaş sonrası için
İçin için yanmaktayım
Artık çok zor işim
爱情最忧郁的时候
为了一场战斗之后的将息
我暗自惆怅
举步维艰
Seni birkez görmek için
Çok uzaklardan geldim
Sesini duymak için
Neler vermezdim
为了能见你一面
我从遥远的地方赶来
为了能听到你的声音
我没有什么不能舍弃
Seni birkez görmek için
Çok uzaklardan geldim
Sesini duymak için
Neler vermezdim
为了能见你一面
我从遥远的地方赶来
为了能听到你的声音
我没有什么不能舍弃
Aşkın en mavi zamanı
Bu titreyen ben miyim?
Ne günlerden haberim var
Ne saatlerin ayarı
爱情最忧郁的时候
难道是我在瑟瑟发抖
哪一天我能得到消息
几点几分
Aşkın en mavi zamanı...
爱情最忧郁的时候
Zuhal Olcay - Aşkın En Mavi Zamanı
Link to this comment:
All Comments (0)