Loading...
Uploaded by imeneo on Mar 17, 2010
Alberto Núñez Feijoo traduce no Parlamento Galego o "Alba de Groria" de Castelao
People & Blogs
Standard YouTube License
Se temos en conta o conteto é aínda peor:
Castelao fai o seu discurso EN GALEGO en ARXENTINA e o Feijoo traduce a propósito e o le EN ESPAÑOL no PARLAMENTO DE GALIZA.
Non ten mais sentido que a ofensa.
Gobernannos uns turistas maleducados
Turonio 1 year ago 4
esto é moi triste!...que pasaría se ZP lee no Parlamento un texto de Cervantes, en inglés?...
bngboiro 1 year ago
Que vergonza, que profanación... un discurso tan enxebre... non teño palabras, e encima tradúceo en Galicia. Danme hasta arrepíos.
xiroloe2 5 months ago
@bngboiro que non podería, que non sabe XD
porqué cona o lee en castelán?, non o entendo
ign93 1 year ago
Patético!
MrFonso73 1 year ago
Load more suggestions
Se temos en conta o conteto é aínda peor:
Castelao fai o seu discurso EN GALEGO en ARXENTINA e o Feijoo traduce a propósito e o le EN ESPAÑOL no PARLAMENTO DE GALIZA.
Non ten mais sentido que a ofensa.
Gobernannos uns turistas maleducados
Turonio 1 year ago 4
esto é moi triste!...que pasaría se ZP lee no Parlamento un texto de Cervantes, en inglés?...
bngboiro 1 year ago