Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

"No Way Out" En Inglés Con Traducción en Español y Subtítulos (Brother Bear/Hermano Oso)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
61,812
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 24, 2009

Por favor, mirad con alta calidad.

¡Hola a todos! Aquí tengo una traducción nueva para vosotros. Es la canción de Brother Bear (Hermano Oso o Tierra de los Osos) se llama No Way Out (No Hay Salida). Es cantada por Phil Collins. Él también hizo la versión española. ¡Me encanta su voz! Espero que esta traducción os ayude con tu inglés (si lo aprendéis) y que la disfrutéis. Español es el mejor idioma del mundo, ¿no? ¡Si veis un error, no dudéis en decírmelo! Mi español no es perfecto.

Gracias a Kovu por ayudarme con las partes más difíciles. ¡Eres un gran amigo!
http://www.youtube.com/user/Kovu

Créditos
Brother Bearⓒ Walt Disney Animation Studios
Sitio web de Disney (en inglés): http://disney.go.com/index
Sitio web de Disney (en español): http://www.disney.es/
Sitio web de Walt Disney Animation Studios (en inglés): http://www.disneyanimation.com/
Créditos para la pelí (en inglés): http://www.imdb.com/title/tt0328880/fullcredits
El cantante: Phil Collins

Letra (con la traducción):

No Way Out
[No Hay Salida]

Everywhere I turn, I hurt someone
[Cada lugar que volteo, yo hiero a alguien]

But there's nothing I can say to change
[Pero no hay nada que pueda decir para cambiar]

The things I've done
[Las cosas que he hecho]

I'd do anything within my power
[Haría cualquier cosa en mi poder]

I'd give everything I've got
[Daría todo lo que tengo]

But the path I seek is hidden from me now
[Pero ahora el camino que busco se esconde de mí]

-Koda... I did something very wrong-
-[Koda... hice algo muy mal]-

Brother bear, I let you down
[Hermano oso, yo te fallé]

-I don´t like this story-
-[No me gusta esta historia]-

You trusted me, believed in me
[Confiaste en mí, creíste en mí]

And I let you down
[Y yo te fallé]

-You´re mother´s not coming-
-[Tu madre no vendrá]-

Of all the things I hid from you
[De todas las cosas que te oculté]

I cannot hide the shame
[No puedo ocultar la vergüenza]

-No... No!-
-[No ¡No!]-

And I pray someone, something will come
[Y ruego que alquien, algo vendrá]

To take away the pain
[Para llevarse el dolor]

-Koda!-
-[¡Koda!]-

There's no way out of this dark place
[No hay una salida de este lugar oscuro]

No hope, no future
[No hay esperanza, no hay future]

I know I can't be free
[Sé que no puedo ser libre]

But I can't see another way
[Pero no puedo ver otra manera]

I can't face another day
[No puedo enfrentarme un otro día]

-Koda Koda!-
-[Koda ¡Koda!]-

-Koda-
-[Koda ]-

-Koda, I wish I could...-
-[Koda, ojalá pudiera]-

-If there was... If there was just some way-
-[Si hubiera si solo hubiera alguna manera]-

-I´d... I´d give anything if-
-[Daría Daría lo que fuera si] -

-If I just-
-[Si solo] -

-I´m sorry, Koda... I´m so sorry-
-[Lo siento, Koda lo siento mucho]-

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (SarabiLioness)

  • hola amigo, traduce la cancion :you give me something...de james morrison gracias..

  • Sí, puedo intentar :D

  • Awesome job Sarabi, another great video made by a great artist. GREAT JOB :)

  • Thanks so much :D :D :D

  • Great job! very cute =D

  • Gracias! Un abrazo ^-^

Top Comments

  • So nicee!

    some one should pay you for it :P

    but you did great!

  • I cried in this scene of the movie. D: When will you put up another speedpaint? I really love your drawings. :3

see all

All Comments (18)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Me hace llorar esta parte de la pelicula

  • que ganas de verla, tío... pero estoy esperando quizá una versión en 2:35:1, la original, no la 1:66:1

    Y, por cierto, acaso Koda huye por que le reveló que era humano?

  • Amor es ....nunca tener que pedir perdón...pues está la comprensión ...

  • He visto está película como 5 veces, y está canción hace que las lagrimas me broten como cascada... es lo mas emotivo de la pelicula

  • Amoseta canción y la pelicula lloré cuando escuché está canción,y me gustan las canciones de Phill Collins porque canta en inglés y español.

  • oye tus canciones son geniales.

    pero creo que la traduccion latina de esta esta mal.

    de resto todas estan super felicidades

  • "fregona" es como decir "esta genial", aunque se puede traducir a algo malo :S

  • sta bien fregona la cancion, aunke no he visto la pelicula completa jeje

  • Que linda cancion

    y la letra... es tan sentimental *-*

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more