組曲『ニコニコ動画』 中文翻唱

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
36,681
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 13, 2008

変な日本語を書いたらサーセン。www 北京語(中国語)の歌詞を翻訳してみた。歌詞の意味大部分は同じと思いますです、でも字数、弾幕歌詞の句末母音、押韻といろいろを考えているから、やっぱり意味は少し違い­ます。

以能夠唱的順為最高準則,寫出來的歌詞。為了彌補音節差異、押韻、以及保留彈幕字幕的句末母音,意思跟原文還是有所差距的,其實某種層面上不太算翻譯了,但意思與原來的歌­詞精神上應該還是差不多的。

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 8 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (ckck1217)

  • 翻唱的很好...

    不過我還蠻希望香港女孩"ほんこーん"能夠唱你這首完整中文翻唱­的版(個人覺得的聲音是我聽過眾多版本裡最棒的!!)

  • 可以的話是很棒,不過他似乎不會中文

  • 你这个VER.和那个香港的VER.好像是对着干似的....l­ol

    一个唱三民主义,一个义勇军进行曲.....

  • 冤枉啊大人!各唱各的,沒有絲毫對幹的意思

    要不然我豈不是也在跟原本的日本國歌對幹 orz

Top Comments

  • おおー!!

    中国語初めて聞いた!

    しかも、丁寧に字幕まで・・・うpありがとう! 謝謝!!

  • 不知不覺也每天都聽

see all

All Comments (58)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 貓大好可愛^A^ 國歌很讚! >W<

    唱得很棒呦!

  • @ss960803tw

    何況他都打說是台灣人 日本人跟香港人唱的了0.0

  • @NANA22332647

    還蠻同意你的觀點0.0

    不過考慮到腔調的話...@@

  • @ss960803tw

    個人認為沒有捲舌音的中文便是台灣話 因為也只有台灣才會使用無捲舌音的中文0.0

  • @NANA22332647

    台灣話算是台語吧@@

    

  • 為啥叫做北京話?- -是台灣話巴

  • 日本人が台湾人にお返しの組曲作ってみた with正體中文字幕

    是這個的翻唱媽??

    まちがったらすみません

  • 好好聽終於聽到台灣版 讚!!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more