La bella Gigogin - Amalia Rodrigues

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
105,706
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 20, 2008

Canzone popolare patriottica del Risorgimento italiano, musicata dal maestro Giorza, risale al tempo della seconda guerra d'Indipendenza. Fu eseguita la prima volta al teatro Carcano, a Milano, la notte di S.Silvestro, il 31 dicembre del 1858, e diventò subito popolare come canzone di protesta contro gli austriaci e di auspicio all'unità d'Italia. E' diventata la canzone ufficiale del corpo dei Bersaglieri.
Altre informazioni le trovate qui, nel mio blog:

http://torredibabele.blog.tiscali.it//La_bella_Gigogin_1896677.shtml

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 6 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (GianoMusic)

  • Is this the portuguese Fado singer Amalia? wtf

  • @DCHammett

    Yes, the best singer of Fado...

  • Che bello sentire Amalia cantare la tradizione italiana. Fantastico!

  • Sì, Amalia è sempre grande, qualunque cosa canti. Ma anche queste vecchie canzoni della nostra tradizione musicale sembrano più belle cantate da lei. Grazie :)

  • Ciao Cibele, grazie. Appena ho tempo inserirò altre canzoni dall'album "A una terra che amo". Un saluto al Brasile...:)

Top Comments

  • Amália sempre maravilhosa!Viva Amália e que descanse em Paz!

see all

All Comments (45)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • The European South is ONE. We simply have to start to discover and HELP each other.

  • bellissime le canzoni di allora quelle di oggi sono un tam tam negro.

  • @GianoMusic Oh this is great ! i'm working on a project about Music and Risorgimento and this is fanastic!!

    Ty

  • @Hoestmoerke Verissimo, anche perché il portoghese, rispetto all'italiano settentrionale, si trova sì nella Romània nord-occidentale, ma... dall'altra parte! Dunque, come dici tu, portoghese e alto-italiano sono fonologicamente lontanissimi. (Però ho dovuto semplificare, partire proprio dalle basi della linguistica romanza, visto il problema che mi era stato posto da sk252525: se il gallo-italico possa essere considerato un dialetto dell'italiano)

  • @TheSalsignore Sì, però c'è da dire che, nonostante appartengano alla stessa famiglia, le lingue gallo-italiche sono fonologicamente lontane dal portoghese! tra l'altro la sua elle in 'trallalilellera' fa troppo ridere! :)

  • @sk252525 Probabilmente il commento più grossolano e meno linguisticamente corretto della storia

  • Amalia sei fantastica e la tua voce magica ed unica......grazie!

  • @sk252525 L' "italiano" è, di fondo, un dialetto basso-italiano (il fiorentino) nella sua versione '300esca. Che ha avuto fortuna su dialetti diversi (ed è durato, stabile per secoli, come lingua SOLO scritta) per ragioni anzitutto di prestigio letterario. Poi, con l'unità d'Italia, questa lingua scritta (un po' modernizzata) pian piano abbiamo imparato a parlarla, dalle Alpi alla Sicilia; e oggi prevale su tutte le parlate locali. L'influsso dialetti-italiano è, in ogni caso, reciproco e forte.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more