Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Complainte pour Marie-Jacques; Soeur Sourire;

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,376
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 23, 2010

COMPLAINTE POUR MARIE-JACQUES
Le menton dans les mains
Le pieds dans la goutiérre
Tu regardes le ciel
Et respires la nuit
La cité endormie
A la coleur du reve
E ressemble a un songe qui fuit.

Tandi que dans le bars
Dansent garcons et filles
Et que danse le vent
Dans le rues de faubourgs
Tu fredonnes en ton coeur
L'amere poesie
Qui te nait dans l'attente du jour.

C'est la nuit; qu'il est beau
De croure a la lumiere
A l'aurore triomphante
Au soleil du matin.
Dans le creux de la nuit
Grandit ta plenitude
Et se forge interieur
Ton visage de demain.

Ton deuil se changera
En une dance joyeuse
Regard neuf, main tendue,
Le Coeur plein de refrains
Vers la ville qui t'attend.
Tu marcheras radieuse
Pour oeuvrer au chantier
Du grand effort humain.

Le menton dans le mains
Les pieds dans la gouttiere,
Tu regardes le ciel
Et respires la nuit.
La cite endormie
A la coleur du reve
Et pardessus les toits
La lune te sourit. ENGLISH
LAMENT FOR MARIE-JACQUES
Chin in your hands,
Feet in the gutter,
You look up at the sky
And breathe in the night
The sleeping city
Is of the color of dreams
And resembles a fleeting vision.

While in the bars
Boys and girls dance
And so does the wind
In the streets of the suburbs.
You are humming in your heart
The bitter poetry
Which rises as you wait for dawn.

In the night, it is lovely
To believe in the light
In the triumphant dawn
In the morning sun.
In the depth of night
You ripen to full being
And, within you, is forged
your face of tomorrow.

Your mourning will change
Into a joyful dance,
Fresh glance, out-stretched hand,
Heart full of tunes.
Toward the waiting city
You will go radiantly
To labor in the workshop
Of noble human efforts.


Chin in your hands,
Feet in the gutter,
You look up at the sky
And breathe in the night.
The sleeping city
Is of the color of dreams
And above the house-tops,
The moon smiles at you.
ESPAÑOL
LAMENTO PARA MARIE-JACQUES
El mentón en las manos,
Los pies en el aljibe
Subes la Mirada al cielo
Y respiras la noche.
La ciudad dormida
Tiene el color de los sueños
Y parece un espejismo que flota.

Mientras muchachos y muchachas
Bailan en los bares
Al igual que lo hace el viento
En las calles de los suburbios.
Canturreas en tu corazón
Una amarga poesía
Que surge mientras esperas el amanecer.

En la noche, es hermoso
El creer en la luz
En el amanecer triunfante
Del sol de la mañana.
En lo profundo de la noche
Se Madura la plenitude de tu ser
Y se forja interiormente
La cara de tu futuro.

Tu luto se transformará
En un baile de gozo,
De miradas frescas
De manos extendidas
Con el corazón rebosante de melodías.
Te encaminarás radiante
hacia la ciudad que te espera
a laborar en la cantera
del noble esfuerzo humano.

El mentón en las manos,
Los pies en el aljibe,
Subes la Mirada al cielo
Y repiras la noche.
La ciudad dormida
Tiene el color de los sueños
Y sobre los tejados
La luna te sonrie.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (2)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Thank you.

    5*****.

    Jennie.

  • FELICIDADES

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more