Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

妳是我一生所愛 (原曲:LA MALADIE D'AMOUR)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
8,419
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 23, 2009

* 此影片只供自娛及非商業性友情分享.

簡介 : 有一個老伴, 對著另一位垂死的老伴, 將要逝去的思念, 無奈, 哀痛, 及無限牽掛, 把愛情昇華至另一境界......

妳是我一生所愛

原曲 : La Maladie d'Amour
原唱 : Michel Sardou
作曲 : Jacques Revaux , Yves Dessca
年份 : 1973
地區 : FRANCE
* 日本歌手澤田研二於1977年6月29日曾改編此曲, 歌名為愛の出帆

離去 離去 留低了 一片靜
讓一切都隨風 現在是 全部 已失去
如今 如今 留低了 雙思量
若與妳再重遇 妳是我一生所愛

我縱有千語萬言
一剎那不知怎樣
而沉默又不語
縱相視卻無言

妳那眼窩裡 發亮
彷彿 看到心裡話
然而這一刻
只有淚眼 欲穿

能否 能否 留低多 一 會
請不要逝如風 剩下了 無奈 與哀痛
來生 來生 留給我 可以吧
願與妳再重遇 妳是我一生所愛

我縱有千語萬言
一剎那不知怎樣
而沉默又不語
縱相視卻無言

妳那眼窩裡 發亮
彷彿 看到心裡話
然而這一刻
只有淚眼 欲穿

能否 能否 留低多 一 會
盡管只有半天 也覺得 此生 已足夠
來生 來生 留給我 可以吧
願與妳再重遇 妳是我一生所愛

能否 能否 留低多 一 會
盡管只有半天 也覺得 此生 已足夠
來生 來生 留給我 可以吧
願與妳再重遇 我共妳重頭再愛

=========================

原曲:-
http://www.youtube.com/watch?v=nI8u3-z0VaY
香港歌手鄘美雲-人間有情.
http://www.youtube.com/watch?gl=HK&hl=zh-TW&v=gNuKaFGI-II&feature...

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (470666470)

  • 真是多謝大家的解說。讓我多認識一手好歌。

  • @ericlee0713

    thx....

  • To my love.

    Happy Valentine's Day!

  • C'est formidalbe. Je viens de cambodge. Quand j'etait jeune, j'apprenais francais à centre culturel francais (CCF) à Phnom Penh. Dans mon année, 1995, CCF organisé la fête de la musique. Mon amie a chanté " La malaidie d'amour". When i listened to this song again, i missing my childhood friend. Sorry i was studied when i was young, when i go to university, i don't use french anymore. I can understand but can't speak much.... C'est bien, Merci, thanks for post this song.

  • @nimol30

    thx for your comment.

  • 呢首歌有個中文版係鄺美雲既"人間有情"

  • Java9a: 謝謝您提供的資料, 已找到了.

    鄘小姐的版本很好聽, 不錯, 是一首較溫情的演繹.

    我改編的時候, 還沒有留意到原來已有這個版本, 真是失覺...

    再次感謝您, 多上來交流.

Video Responses

This video is a response to La Maladie d'Amour. sung by Michel Sardou
see all

All Comments (19)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Very appreciate for your effort.

    God bless the friendship of China & France.

  • I printed your Chinese (Cantonese) lyric and passed to my French friend living in Hong Kong who is now learning Cantonese.

    I added romanization to your Chinese text, so that my friend can sing it with ease -- he can sing the original French version by heart : )

  • 可以跟您分享一下現今樂壇情況, 太棒了.

    原來閣下都是填詞人呢.

    多上來交流.

    祝福您.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more