Subaru (Star or 星 - Xing in Mandarin Chinese)
Top Comments
All Comments (72)
-
Ce Monsieur chante merveilleusement bien, ça glisse bien dans l'oreille. Il n'exagère pas la puissance de sa voix.
Le talent à l'état pur...!!
-
Learn Chinese,Start here!
skype id(roaming.gpiggy)
-
I cloese my eyes and see nothing. With sorrow in my heart, I open my eyes. A road heading through the wilderness is all I can see. Ah, all you stars, destined to shatter into pieces At least you can quietly shed a light on me I'll go onwards, even if my cheeks turn pallid With every breath I take a cold wind howls and burns in my chest. Even so, my heart holds the passion To keep on pursuing my dream Ah, all you stars, each nameless among many, Glowing gloriously as you shatter into pieces
-
@yusushi .....NON..!!
-
@RAZLCUL no complente! hablo chinese/englese por forvo!
-
Je ne comprends pas les paroles, mais c'est une très jolie chanson.....!
Beaucoup devrait en prendre un peu de graines pour semer dans leurs création.
-
theres indeed a Mandarin version of this song - Ling Yi Zhong Xiang Chou by(Fung Fei Fei)
-
what a lovely song! it reminds me of my past... dunno why, i always cry when i listen to this song... so touching!
This version is by an unknown Japanese male singer?
This version is sang by Tanimura Shinji himself!
This is the original version.
tomoydotcom 4 years ago 20
昴 二十八宿之一
西方:白虎 奎宿 娄宿 胃宿 昴宿 毕宿 觜宿 参宿
古代中国将黄道和天赤道附近的天区划分为二十八个区域。月球每天 经过一区(称为宿或舍),二十八天环天一周。因此有二十八宿、二 十八舍或二十八星之称。二十八宿又分为四组,每组七宿,与东西南 北四个方位和青龙、白虎、朱雀、玄武四种动物形象相配,称为四象 。
JamesChin168 3 years ago 6