Answer response - iJapan #1 - Let's Study intermediate Japanese
Uploader Comments (TaishaJason)
Video Responses
All Comments (34)
-
@Steven676 for real!
-
Are these ok? Please correct if you are sure. 1. ie no chikaku de, ooki na kouen ga arimasu. 2. doko ga kippu wo kaemasu ka? 3. ashita ha aimasu ka? ee, aimasen. 4. eigo ha hanashimasen ka? hai, eigo wo hanashimasu. 5. sekai ni ryokou shitai desu. 6. watashi ha nihongo ga muzukashii desu. 7. anata no kurasu ha, nansei desu ka? 8. gyuunyuu wo nomu kara, yoku? nemuru. 9. ki no shita ni onna no ko ha, shiteiru ka? 10. raishuu no nichiyoubi ha, sukii wo shimashou ka?
-
for milk you can also use miruku. Atleast that is what my japanese professor taught me...also I found it super helpful when you used kondo no nichiyoubi instead of raishu. My professor hasn't taught us that yet but she probably will in Japanese II. Thanks Taisha Jason!
-
yeah - that stuff still gives me pause and makes me scratch my head at times
-
「たいてい「いつも」牛乳を飲んでから寝ます。」
Dammit! Why does this sound like a causal clause??
*bangs his head on the table*
Good thing you "evolved" beyond the point of constraint. Of course one can clearly hear an American accent, but you're doing a good job and I'm glad you're doing it.
-
I'll never be able to fully understand and apply this.
You ask me "You don't have a car?"
And I say "No, I don't."
You ask a Japanese person in the same situation "You don't have a car?"
and she'll say "Yes", meaning "you are right about that matter".
It's utterly confusing.
-
You asked about
"あなたは英語を話しませんか?いいえ、はなします"
From what have read about the negative reply, it is apparently them saying you are wrong.
think of it like "you can't speak english? No (you are wrong), I can"
and also this sentence sounds better to me using "が" instead of "は". However, I'm just a beginner.
I really like this series. If you continue I may try to put up a video next time.
Jesus man, no offense but sometimes it seems like you do nothing but talk about what you're going to do. Just do it instead of just talking about it forever. Unnecessary amount of information and delay.
Steven676 1 year ago
@Steven676 yeah - I've never been awarded anything for my brevity... but this was the first video so I thought some explanation was in order. I'll keep it in mind tho if I make more vids in this series
TaishaJason 1 year ago
Very nice. The answers I came up with more or less matched up with yours. The only major difference was I used ミルク instead of 牛乳 - I think ミルク is more common, at least from what I've seen/heard.
I look forward to more of these.
MrLeo34 2 years ago
great - yep - you'll hear both milk and gyuunyuu, so as long as you know what both mean, you're all set.
TaishaJason 2 years ago
and this.. lolo
8。たいてい「いつも」牛乳を飲んでから寝ます
I've heard Japanese people use "ミルク more often now.
and I think the translation here depends on the relation btwn milk and sleep :P if milk makes you sleepy たいていミルクを飲むと、寝ます, if its routine, something you do all the time たいていミルクを飲んで、寝ています (i think XD)
QKU9973 2 years ago
cool - thanks for the comments :)
TaishaJason 2 years ago