Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Sailor Moon S - Super Action Scene (High Quality HQ Deutsch)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
16,223
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 16, 2008

English:
Hey guys :D

Here's a little clip from our favorite show Bishoujo Senshi Sailor Moon!

This clip is from episode 106 where Haruka and Michiru transform in front of us for the first time. The language is german - one of the best dubs of this show ;)

I chose this scene because it's full of action! You see.. Haruka and Michiru tranform and Uranus attacks and then they run and then Mars attacks and then Neptune attacks and Moon attacks - it's all very fast and very nice done :D

Hope you like it :D



Deutsch:
Hey Leute :D

Hier ist ein kleiner Clip unserer Lieblingsserie Sailor Moon - Das Mädchen mit den Zauberkräften (Bishoujo Senshi Sailor Moon)!

Dieser kurze Ausschnitt ist aus der Folge 106, die in der sich Haruka und Michiru das erste Mal vor unseren Augen verwandeln. Wie du siehst, ist das eine hochqualitative DVD-Rip-Version auf DEUTSCH :D

Ich habe diese Szene ausgewählt, weil ich finde, dass sie richtig Actiongeladen ist... Haruka und Michiru verwandeln sich, Haruka greift an, sie laufen rum, Mars greift an, Neptun greift an, Sailor Moon greift an - super! Geht alles super schnell und sehr cool gemacht :D

Ich hoffe der Clip gefällt dir! :D



Transskript / Transcript:

Sailor Neptun: Neptuuuun, fliiiieeeegggg !!
Sailor Neptun: Wo ist das Monster?
Haruka: Es hat sich wieder in den Jungen zurück verwandelt. Es geht ihm gut.
Sailor Neptun: Er hätte tot sein können. Ich bin sicher, irgendwann werde ich jemanden töten!
Es ist mir nicht gleichgültig wie du denkst, aber ich... bin jetzt eine Sailor-Kriegerin. Ich kann und will nicht mehr zurück!
Haruka: Warum hast du dich in Gefahr gebracht, wenn du eine Geigerin werden willst? Du weißt doch genau, dass das nicht mehr geht, wenn du dich an deinem Arm verletzen solltest.
Sailor Neptun: Weißt du, Haruka, ich habe mich zwar erst nach dir erkundigt, als ich wusste, dass du die andere Sailorkriegerin bist, aber wirklich interessiert habe ich mich für dich schon lange vorher.
Ich habe dich beobachtet, als du dein erstes Rennen gelaufen bist. Seitdem wünsche ich mir nichts mehr, als ein Mal mit dir am Strand spazieren zu gehen.
Du bist völlig frei und von niemandem abhängig... und du bist immer ehrlich mit deinen Gefühlen und stehst zu dir selbst!
Haruka: Aber da irrst du dich! Das stimmt nicht! Ich laufe immer vor Allem weg!
Sailor Neptun: Das glaube ich nicht. Ich kenne dich inzwischen besser, als du dich selbst kennst.
Ich habe dich sehr lange beobachtet. Du versuchst nur deinen Traum zu verwirklichen und deshalb will ich nicht, dass es dir genau so ergeht wie mir.
Es ist nur... als ich gemerkt habe, dass du die andere Sailor...kriegerin bist, war ich so glücklich!
Es tut mir leid! Ich wollte dir das alles eigentlich gar nicht sagen...
Bitte vergiss es!
Haruka: Nein, das werde ich nie vergessen...
Michiru: Ich glaube wir sollten uns beeilen.
Haruka: Ja. Bist du soweit Michiru?
Michiru: Natürlich, ich warte schon darauf!
Haruka: Macht der Uranusnebel, mach auf!
Michiru: Macht der Neptunnebel, mach auf!
Sailor Uranus: Uranuuuus, fliiiieeeeg !!
Eugeal: WAS!? - Aah!
Eugeal: Es ist außer Kontrolle! Ich hasse das!
Huddler, bring das in Ordnung!
Sailor Mars: Zwei Mal funktioniert der Trick nicht!
Feuerringeeee, flieeeegt... und siegt !!
Sailor Uranus: Du kannst nicht vor mir weglaufen, ich bin so schnell wie der Wind!
Worauf wartest du, Neptun?
Sailor Neptun: Neptuuuun, fliiiieeeegggg !!
Sailor Merkur, Mars, Jupiter & Venus: Ja!
Sailor Moon: Vorsicht!
Sailor Neptun: Los jetzt!
Sailor Moon: Maaaacht der Lieeeebe, flieeeeg und sieeeeg !!
Huddler: Aaaahhhh! - Verlooooreeeen!
Sailor Neptun: Und, was ist?
Sailor Uranus: Wieder kein Talisman.
Sailor Mars: Die beiden sind mir ein Rätsel!
Sailor Venus: Wenn wir nur wüssten, was sie eigentlich wollen...
Haruka: Ich habe mich für diesen Weg entschieden.
Inzwischen habe ich akzeptiert, dass ich eine Sailrkriegerin bin.
Wir müssen den Messias finden, der allein die Welt retten kann.
Wir dürfen nicht aufgeben, bis wir es geschafft haben.
Haruka: Ich freu mich, dass ich dich getroffen hab.
Michiru: Ja?
Haruka: Was hälst du davon, wenn wir etwas am Strand spazieren gehen?
Michiru: Wirklich?



Now some keywords:
Tsukino Bunny Usagi, Mizuno Amy, Hino Rei, Kino Makoto, Aino Minako, Tenoh Haruka, Kayoh Michiru, Meyoh Setsuna, Tomoe Hotaru, ChibiUsa, ChibiChibi, Sailor Starlight Starlights ThreeLight ThreeLights Three Light Three Lights Galaxia Super SuperS R SailorStars Kaorinite Kaolinite Eugeal

more information and translation coming soon...

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (JossStonedems)

  • just an idea: if the title and description are ENGLISH make the video ENGLISH.

  • @BababoCopyrights: On the other hand: Who cares about the ENGLISH dub? :D

  • Wenn man bedenkt, dass sie im Original "Make-Up" sagen, könnte man die deutsche Version so verstehen, dass sie "aufgemacht" werden, also die Mädchen...

    Ihr kennt doch sicherlich das Wort aufmachen.. ein Mädchen macht sich auf.. schminkt und kleidet sich entsprechend für eine Party, z.B...

    Und das ist ja auch, was die Mädchen machen...

    Sie bitten ihre Planeten darum sie "aufzumachen" - Schminke und Kleidung -> Sailor-Krieger.

    Besonders bei Neptun und Uranus sieht man ja den Lippenstift ;)

  • Man könnte das sie dieses "aufmachen" so meinen das die jeweiligen Planeten ihnen ihre macht leihen.

  • Na ja, ich bleib lieber bei meiner Schmink-Theorie ... weil "Make-Up" = Schminke :P

  • Macht der Neptunnebel MACHT auf net mach auf!

  • Jepp, das ist, was die Synchronsprecher sagen. Grammatikalisch korrekt heißt es aber "mach auf" - bezieht sich nämlich auf die "Macht", welche im Singular und nicht im Plural steht =)

Top Comments

  • German & Spanish (LatinAmercian) dubs are the best

  • Ich liebe die thematische Musik von den beiden abgöttisch, das is so toll irirsch angehaucht ^^ das beste Thema im ganzen Anime.

see all

All Comments (24)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Ich find Michiru einfach ToLL sie isT nett und lustiq und sie isT einfach so ne arT die "Perfecte" beste Freundin

  • @sabeesquesii Don't know about the Spanish dub but the German dub was better than the english dub despite not understanding German much. Back in the mid nineties I used to watch it all the time on RTL2 on the Vampy show. I tried to record as many episodes as I could. When we in England finally got the American dub showing on Sky, I found it just wasn't as good as the German dub. Being able to understand the characters just annoyed me since it was a butchered dub anyway.

  • @JossStonedems nunja eigentlich ist dieses "make up" als "eine maske auftragen" zu verstehen. das erkennt man da die feinde nie wissen wer sie in wirklichkeit sind^^, da sie ja eine verkleidung tragen^^. aber die zuschauer wissen das ja an dem aussehen^^.achja als kind hab ich das nie verstanden warum die bösen nicht wussten wer die helden in wahrheit waren, aber nun bin ich ja bestens informiert^^ danke fürs reinstellen ich habe die stimmen aller so vermisst^^

  • Neeeein xD die uranus attacke is kaum effektvoll und overpowered xD

  • @JossStonedems true enough, but I wouldn't suggest dubbed English, only subbed

  • @playaw JA XD Hahahhaha

  • @JossStonedems ja ich finde auch und bei Neptune kann man denken das sie duscht XD

  • Im ursprünglichen heißt dies "Make up", also hat das tatsächlich mit "Schminken" zu tun, dass ist wiederrum ihre Verwandlung.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more