Arashi no Yoru Ni English Dub Part 4
Uploader Comments (StormyNightRedubTeam)
All Comments (182)
-
i feel 16 is to old to watch this but for some reason i cant look away...good morals
-
Why can't everyone see the world like Gabu and Mei do?
-
I love this movie.
-
Oops. One more personseems to need to be eaten at 'LunchPass'
-
that nibbling had something homoerotic :3
-
I'm sorry, neither Mina nor Tapper sound very...right. XD wonderful anyway.
-
@imissrose123 All the way through, I was sooo sure of either that, or that Mei would die dramatically XD
-
This show is so adorable! :) I've never heard of it before until today. So glad that there's a fandum, though I've never mind reading subtitles. Anyways, I'm really enjoying this. You guys have done an amazing job! ^_^
-
I love the wolfs expressions they are super cute.
-
Swan dive, into the bush of your dreams. #innuendos
Hmm, weren't Tapper and Mina called Tap and Mii in the Japanese version? Why change them? They're still good names though.
When I first watched this movie earlier today in Japanese, I totally thought Mei was going to fall in love with Mii/Mina and he would be stuck between her and Gabu XD
imissrose123 1 year ago 7
@imissrose123 Mii became Mina because her name sounded too much like "me" in english, so I modified it slightly to reduce any confusion for any really young viewers. Tapper was Tapu in Japanese, and mostly adjusted to help fit the animation better in places when Mina was talking with him. I actually kind of regret that change now, should have left it as Tapu, but never mind.
StormyNightRedubTeam 1 year ago 15