A 10-minute history of interpretation at the European Institutions since 1957 by the interpreters who work at the biggest interpreting service in the world - the European Commission's Directorate General for Interpretation (DG SCIC). By Susan Roberts, VideoSCIC 2007
Hi RedSky,
Sorry, no, but you are welcome to write one and post it. :-)
all the best,
ian
Antusheng11 2 months ago
Hi Latertoe,
the speaker doing the voice over is from Wales.
all the best,
Ian
DG Interpretation
Antusheng11 2 months ago
I love this accent! Can anyone tell me where is the speaker from, please?
Latertoe39 2 months ago
Could anyone give me a script (text) of this video, please?
RedSky157 2 months ago
great, thnks)))
RedSky157 2 months ago
hmmmmmmm....gracias por esta presentacion...
boobooanken 11 months ago
WOW! I would love to be an interpreter! I speak Mandarin and English and am learning French at the moment ^_^ Good luck to everyone out there!
YouStoleMyTube 1 year ago
A thorough video about the demanding role of interpreters "behind the scenes". Thanks for sharing it here.
TranslatorinLondon 1 year ago
Hi DG Interpretation, I'm a recent graduate of a Business/Journalism degree in Australia, and I've also recently returned from a 4-month language program in France. I'm now continuing French and would like to learn another European language, so that I can study a Masters degree in Interpreting and Translation. What languages do you recommend students learn, based on current demands? And, as an Australian, what chances would I have of finding a job in Europe? Thank you for your time!
nataliemalexander 1 year ago
it's greek ;)
fullgubben 2 years ago