動畫電影風中奇緣主題曲--風之彩 Colors Of The Wind

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
153,202
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 16, 2011

風之彩Colors of the Wind」是迪士尼1995年發行的經典動畫長片「風中奇緣(Pocahontas)」的主題曲,獲得1996年奧斯卡獎、金球獎及葛拉美獎的最佳電影歌曲獎。 「風中奇緣(Pocahontas)」描寫哥倫布發現新大陸後,在新大陸的一個印地安部落公主寶嘉康蒂(Pocahontas,1595年—1617年)的傳奇故事。寶嘉­康蒂愛上了不該愛的入侵者英國上尉莊邁斯(John Smith)。莊邁斯也愛上不該愛的她──他的同袍所稱的「野蠻人」。她與莊邁斯的真情難以對抗世俗。但最後她以無比的勇氣,營救即將被自己父親(酋長)砍頭的莊邁斯,並­且化解了一場異族間的戰爭。

本片強調人與自然界的融合以及族群間的尊重,結局也一改迪士尼過去快樂團圓的傳統,寶嘉康蒂選擇了留在家鄉帶領族人,莊邁斯則受傷返回英國,留下了一個令人難以釋懷的缺憾­。本曲把「自然與野蠻」、「文明與傲慢」、「心靈與物質」間的真諦透過意遠的詞境而賦予極深的省思;雖是早期的歌曲,卻值得一再欣賞。

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (traveling7841)

  • 天阿 這翻譯真是感動到我了  太棒了

  • @mama9456

    謝謝朋友的評論,很高興你也喜歡這首歌!

  • 好!!翻譯的好 歌曲經典翻譯如此到位 畫面剪接讚

  • @ji105ji105

    深謝朋友的評論!

  • 遊俠....又見佳作,編譯俱佳,造福觀衆 ∕ 竹

  • @ssebtze

    感謝竹兄的到訪及佳評。。。

Top Comments

  • 如同以往,作品均取材於影片中精華的部份,畫質清晰,歌詞

    翻譯精緻動人,讀完簡介說明便能大略掌握故事大綱 ~~~~~

  • Thank you for posting this lovely video. This is such a wonderful song and it truly touched my heart. Blessings to you my friend...

see all

All Comments (31)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 好懷念唷OAO

  • @sunday61201

    感謝閣下的觀賞及評論!

  • @traveling7841 超nice的翻譯 感謝大大

    

  • @ChristianWeedsmoker

    Oh ! I am pleased your child likes this song too

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more