Desperate Housewives sneak peek VOSTFR 5x19! HQ
Uploader Comments (Desperatehous)
All Comments (7)
-
1)'Full-sized womanly breasts' = une (belle) poitrine digne d'une vraie femme
2)'he probably didn't get a good look at me' = il ne m'a sûrement pas bien regardée 3) '...that says otherwise' = qui dit (prouve) le contraire
-
nn c pas pied , mais bras , c'est a dire que l'homme et riche tout le monde c'est que gabrielle a s'tepoke la tu flache bak etait attirer par les homme riche ,
-
Enfin, c'était rien, j' t'en prie.Excellente traduction, cela dit !!
-
Si une miniscule erreur à la fin, ou plutôt un oubli, Gabrielle ditb : " has a yacht and giant feet".
C'est à dire " il a un yacht et des pieds gigantesques"; elle est donc toute excitée parce que selon la légende urbaine les hommes aux grands pieds ont d' autres attributs tout aussi grands. ^^
-
Non aucune erreurs de vues, les sous titres sont impécables, rien à dire.
-
Génial !!! Merci !!!! C'est encore un épisode spécial FlashBack mais sur Edie cette fois. Je suis pressé de le voir en entier.
Merci aurelien1407. J'avais compris qu'elle disait ça mais je n'avais pas compris pourquoi elle l'avais dit... C'est pour ça que j'ai préféré ne rien mettre... Merci beaucoup pour l'explication je ne savais pas! :D
Desperatehous 2 years ago