Many friends are interested in Lue language. Here, Ethnic Cultural Society, Yunnan shows a common dialog in an introduction of a CD. Just for comparison.
Although TAi is our ancestors, but, The language is much leaning more toward Lao, because he seem to address himself as " Koiy or Jukoiy" meaning "I AM" or we are". Our ancestors also eat sticky rice.
He says 'Sa-wad-sa-dee', which is a Sanskrit word. In Thai, we say 'Sawasdee'. In Khmer, they way 'Sua-sa-dei'. Then he talks about the release of the new CD for Tai New Year. Later, he asks us not to buy pirated CDs (Sue Khong Tae), which are illegal. Don't help robber (Jone). This will encourage him to produce more of good pieces. Bla bla bla! something like that.
it was always similar to chieng mai not because of businessmen and women, but because it used to be LanNa kingdom, even before it became part of Siam. The people of LanNa (which translates to million rice fields) had close ties to SipsongpanNa (12 thousand rice fields) and LanXang (million elephants).
@alifshinobi..The Cambodian say, 'sua sa dey'
guynirnam 1 month ago
มีอยู่อีกเพลงหนึ่งที่'อีอิน' หรือนางสาวอิน ผู้หญิงในภาพนี้ร้องชื่อเพลง'เดือนคู่ดาว' ซึ่งการออกเสียงของคำบางคำชัดเจนเช่นเดียวกับไทยภาคกลาง..
คนไทยภาษาไทยเปลี่ยนไปเรื่อยๆเช่นคนหนุ่มสาวในปัจจุบันจะพูดแบบแบลิ้นและไม่กระดก
หากห่อลิ้นอีกนิดเดียวสามารถเรียนพูดภาษาเกาหลีได้อย่างง่ายดาย :)
guynirnam 2 months ago
I wish all people of Sipsonpanna have best blessing from the Buddha.
champadeng 5 months ago
จริงๆ ต้องบอกว่าสำเนียงภาษาไทจริงๆ นั้นก็เป็นแบบนี้แหละครับ มีภาษาไทยในประเทศไทยที่เดียวเท่านั้นที่มีสำเนียงแตกต่างจากภาษาไท-ลาวอื่นๆ เพราะเราได้รับอิทธิจากขอมกับมอญเยอะ เพราะฉะนั้น นี่ไม่ใช่ภาษาลาวครับ เป็นภาษาไทแท้ๆ ลองไปหาฟังภาษาของคนไท-ลาวกลุ่มอื่นๆ ฟังสิครับ คล้ายแบบนี้หมด
inxsiny 10 months ago
@zhengming248 In tradtional Northern Thai language(Lanna) it's "suat sa dii" similar to what he says. :)
alifshinobi 1 year ago
Although TAi is our ancestors, but, The language is much leaning more toward Lao, because he seem to address himself as " Koiy or Jukoiy" meaning "I AM" or we are". Our ancestors also eat sticky rice.
laotian123 1 year ago
Love it Love it... listening to it makes me feel of my roots, my indigenous home.
it's a strange feeling... since I was not even born anywhere near 12Panna.
Anyway I didn't really catch everything he said.. but it like....
"Hello all.. bha, bha... New CD is out.... Don't buy a Fake ones...
that would make you a thief as well."
atipc 1 year ago
"สวัสดีทุกคน... ซีดีใหม่ออกแล้ว. ชื่อว่าสวัสดีวันปีใหม่..อย่าซื้อแผ่นผี...ก็เหมื่อนกับเป็นพวกโจร ประมาณนั้น.."
atipc 1 year ago
He says 'Sa-wad-sa-dee', which is a Sanskrit word. In Thai, we say 'Sawasdee'. In Khmer, they way 'Sua-sa-dei'. Then he talks about the release of the new CD for Tai New Year. Later, he asks us not to buy pirated CDs (Sue Khong Tae), which are illegal. Don't help robber (Jone). This will encourage him to produce more of good pieces. Bla bla bla! something like that.
inxsiny 2 years ago
it was always similar to chieng mai not because of businessmen and women, but because it used to be LanNa kingdom, even before it became part of Siam. The people of LanNa (which translates to million rice fields) had close ties to SipsongpanNa (12 thousand rice fields) and LanXang (million elephants).
maribelle1226 2 years ago