zerouali - a yelli ino
Uploader Comments (samenforce)
Top Comments
-
belle chansons vive imazighan n tmourtanagh tamazgha tama9rante tanamirt............
-
i translated (tryed) the first 2 couplets from his song:
my daughter oh my daughter when is it your time to see you having the same rights,
4 women is not a culture from your ancesters land but is brought by outsiders and spread it out like poison
your father has never bought women-slaves and never was harsh against your Mother.
you father gave you equal treatment as your borther..
song is to long but i hope you understood what a message he is giving there in his song to his daughter.
All Comments (26)
-
belle chanson.. meme si je ne suis pas d'accord avec ces idées..
-
ayuz aymazighen n tamazgha tmanigh adyiri aghraw imazighen anirim nmoun amidodan ofus ,,,,nice song
-
(a) J'aime
-
très belle chanson , une vidéo magnifique , merci pour le partage
-
Sublime chanson, Thank mirth very very much for the share. Bonne continuation.
-
Vive la kabylie et le rif.
-
Azul A Gma
Tanmirth-ik S Tusda ghef Tizlit ayyi , Tecbah Attas
je suis KABYLE et je peux vous assurer que j'ai compris presque 100% de cette chanson : elle est Magnifique *****
Afus deg Afus A IMAZIGHEN : RIF, KABYLE, CHLUH, CHAWI, SOUSSE, TARGUI, CHENWI, MZAB Tous pour renaitre notre IDENTITE
merci pour le partage
Bonne Continuation
-
bravo saghrouchniya tu es vrai tamazight cette chonsans c'est mon prefer azul amakran pour toi saghrouchniya
-
may i ask you what Iran or the west has to do with this video clip ? this is a Riffian Amazigh (berber) singer who is singing for the freedom of berbers in this song especialy amazigh women.
What a very beautiful song! I must have it! ~ Catalina And thank you so much for this! Can you tell me who this singer is and the name of the song?
Catalina1956 3 years ago
send to me a message on the private one so that I can send the sounds to you
samenforce 3 years ago
klk un peux me passé les paroles traduit svp carje comprend po rifiiya je suis dorigine de berkan en arab ou en francais merci
je tien a dir k c'est u bell channson
jooe36 3 years ago
Voilà le traduction Mon frère en arabe:
يا ابنتي متى اليوم الذي اراك فيه تسترجعين حقك
بعض النساء لسن من بلاد
ابوك يا ابنتي لم يحتقر ابدا امك .
ولم يشتري عبيدا ليضعه في بيته ،
ابوك يا ابنتي لم يفرق بينك وبين اخيك،
لكن الحياة خدعتك .
voilà frero en bref
samenforce 3 years ago