이문세 - 시를 위한 詩 (1988年)
Top Comments
Video Responses
All Comments (23)
-
왜 없겠어요?
문학이 현실반영의 매체로서의 가치를 갖는 것도 사실이지만, 순수하게 예술의 한 장르로서 아름다움을 추구하는 것도 가능합니다. 고등학교 국어시간에 배울텐데요?
뭐하면, 김수영과 이어령의 논쟁에 대해서 검색해보시는 것도 좋습니다.
-
글세요?
시가 다만 시를 위해서란다면
과연 가치가 있을까?
-
당대에 이영훈-이문세 조합이 아닌 이영훈-이승철 였었다면 어땠을까요
-
말 그대로 클래식이네요..
노랫말이 너무 서정적이고 시적입니다..
-
시를위한시 는 20여년전 처음 미국에 올때 동생이 녹음해준 음악이어서
-
i heard this song from Yoseob BEAST! he brought me here. finally i found this song. keke. this is beautiful song i ever heard!!
-
Although flowers blown off by wind, dear don't cry for me.
When I close my eyes (or indirectly referring to death) and become a river, I will launch your leave/flowers as well.
As my stars disappear into Autumn, dear don't cry for me.
When I close my eyes and become a wind, I will launch your stars as well.
This (My) life is now setting, how long can I think of you. Take me over to sun setting cloud and valley.
As my stars disappear into Autumn, dear don't cry for me.
..
-
Could anyone please translate the lyrics??? T_____________T
-
고 이영훈 작곡가... 정말 대단합니다. 이형훈-이문세 조합은 이제 없겠지요...
It is so beatiful scene and words (i rather say poam). I wish there is more scenery for this song.
Thank pops8090.
gerberdaisy123 2 years ago 25
pops8090님아~~~
복 받을껴~~~
감사, 감사, 또 감사함돠~~~
britemiso 1 year ago 13