Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Mennään tanssimaan (Wonderful Tonight, Eric Clapton cover) - Maggie

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,250
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jun 17, 2010

"Wonderful Tonight" is a song written by Eric Clapton in 1977 and first released in the "Slowhand" album.
This song has been covered (at least) by: Butch Baker, David Kersh, Don Williams, Damage, Warren Hill.

We rewrote the lyrics in Finnish from woman's perspective, about a trip to a country dance pavillion in the summertime - a great local tradition.

Inaccurate tranlation from English to Finnish to English:
"A warm Saturday night, sun is still shining,
You search for dancing shoes, and your Hawaiian shirt.
You ask as you always do: Are my fancy pants ok?
And I say: Yes, my darling, you are always ok.

There is some way to go, and we listen to radio
When we get there, band is has just begun
You ask as you always do: Shall we now go to dance?
And I say: Yes, my darling, I don't want not lose this chance.

I feel it in my neck when others watch - when you stare at me
But I know just like you know that then you think of me
- and love me too.

When we came back to our home, summer night is still warm
Your Hawaiian shirt is sweating, your toes feel the pain.
You are not Fred Astaire, not the slowhand Clapton,
But I say to you: You dance like all should do.
Then I hear: When we go dancing again?"

Finnish lyrics:
Lämmin lauantai-ilta, vielä aurinko paistaa,
Sä kesäkenkäsi etsit, hawaijipaitasi stailaat.
Sä kysyt kuin aina: "Onko prässit suorassa?"
Mä vastaan: "Kyllä - olet tanssikunnossa."

On tansseihin matkaa, iskelmiä kuunnellaan.
Kun perille päästiin, bändi alkaa soittamaan.
Sä kysyt kuin aina: "Joko mennään tanssimaan?"
Mä vastaan: Kyllä - mennään heti vaan."

Tunnen kuinka meitä katseet seuraa - mua salaa vilkuilet.
Tiedän sen kuten sinäkin, silloin mua ajattelet - ja rakastat.

Vielä kotiin kun tultiin, kesäyö lämmittää.
Paita hiestä märkä, varpaita kivistää.
Et oo mikään "åkerblommi" - etkä edes klaptoni.
Sanon sulle: "Olet huipputanssipartneri".
Kuulla saan: "Milloin mennään uudestaan?"

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (maggiesband)

  • This is lovely, Maggie. Sorry it's taken so long for me to find it. Great images, too. Thumbs and regards.

  • @raffaport Thank you for liking. I bet this was the 1st time you heard a Finnish version of this classic, cause it was the 1st time for us as well...

  • Splendid, as usual.

  • @marcoacca Thank you, Marco! Had to make an Finnish adaptation, hope you liked it.

  • I enjoyed it very much. :)

    And put it to my favourites.

    All the best

    gari ♫

  • @garibelon Thank for your comment. This is a great song, suits our summer hobby with this translation ;-)

Video Responses

This video is a response to Tears In Heaven (Eric Clapton cover) - Maggie
see all

All Comments (9)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @hippi1965 Kiitokset, mekin pidämme tästä biisistä, sopinee lavatanssikauden aloitukseen. Ehkä tässä on jotakin kokemusperäistäkin. ;-).

  • Yksi Claptonin hienoimpia biisejä upeesti tulkittuna...Eikä ollut sanaisen arkkunne sisällä vainaa... Taidolla tuunatut selkeesti kokemusperäiset sanat ; )

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more