Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

海莉 淚光閃閃(Nada Sousou)英文版

Loading...

Sign in or sign up now!
71,895
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 17, 2009

海莉 淚光閃閃(Nada Sousou)英文版

Category:

People & Blogs

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (10)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 不愧是海莉! 好聽.. 優美.. 有大氣度!....感情 速度抓得極好 收放適中!....... Taipei yu

  • She's so beautiful, and great songs!

  • @mcju357 Seaching for you with all of my heart In grief and joy I long for you and your smile Hoping you feel the way I do If only you could find me from where you are I do believe somewhere in time I do believe I will see you once again Come rain or shine however the day may be You shelter me with your smile But as each memory of you fades away I'm so alone longing for you * You're on my mind as I drown in my own tears Missing you so I'm missing you so (repeat *)
  • Turning the pages of old photographs I whisper thanks to each and every one Deep in my heart you have come, come to live Sure as the sun to see me through Come rain or shine however the day may be You shelter me with your smile However far your memories may fade Traces of you I hope to find Then you appear and I drown in my own tears I wish on a star, the first star of the night You'll find me here every evening of the year As twilight approaches I look to the sky
  • 這首歌不論用甚麼語言唱都好好聽,多謝分享。

  • @faangho

    小生見解:

    「涙そうそう」:

    『淚流滿面』『淚流不止』『痛哭流涕』之意。

    Nada即NaMiDa之意,江戶時代用語。

    「涙そうそう」翻成標準語意即「涙NaMiDaぽろぽろ」

  • なだ是沖繩的方言眼淚的意思。這首歌的題材背景取自作者來自沖繩­一段感人生活的懷念。

  • 為什麼是寫NaDa而不是NaMiDa ?

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more