Vysotsky Taganka - Russian, subtitles in English
Loading...
426,655
Top Comments
see all
All Comments (62)
-
Čia tai tik izdevalkė. Eikit jūs na....
-
ГОВНО!!!
-
Full of fire... Not light... He means fire as in representing chaos... not light, which is far softer than his lyrics intend... If you are lost in translation, with him, go with the harsher translation...
You can't translate the last couple of lines without losing the integrity of the song... I'm not a great word smith in English, but I can't think of a way to do it justice in English...
-
Бред!!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Обожаю эту песенку когда мне было лет 7 8 я её на изусть знал и напивал на карооке=)
-
Ничего не имею против мультфильма и Высоцкого,но мешанина нелепая вышла.
-
DA COMRADE
-
MAKE IT STOP
-
Duh fuck?
-
Вот при всём уважении к Высоцкому - зачем портить?
Loading...
испортили песню таким видео,суки!!
1ruskiy1 2 years ago 75
Отличная логика: "Я тоже вставляю звук куда попало, по причине неумения, так что давайте так и делать". Так у нас все в говно и превращается по-тихоньку.
oncelostmain 2 years ago 46