Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Haifa Wehbe "Harramt Ahebak" Eng. subtitles ~ Tunisia 2008 حرمت أحبك

Loading...

Sign in or sign up now!
48,223
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
Ratings have been disabled for this video.

Uploaded by on Oct 30, 2008

Lebanese singer Haifa Wehbe's live performance of Warda's song "Harramt Ahebak" (حرمت أحبك I Forbid Myself To Love You) with English subtitles.
Be sure to click on "watch in high quality."

lyrics:
"I forbid myself to love you any more
Don't love me
Take your heart and leave me,
so I can live without you."

Haifa sang this song at her concert in Carthage, Tunisia on August 18, 2008.
See also the full concert video of this song:
http://www.youtube.com/watch?v=YgNg_QhdvsI
Free mp3 download of this song:
http://www.4shared.com/file/69961260/47207ec4/Haifa_Wehbe_Haramt_Ahebak.html?...

A news story about her Carthage performance:

Haifa Enchanting Carthage
iloubnan.info - August 24, 2008:
"The enchanting singer Haifa Wehbe performed a breathtaking performance in the Carthage International Festivals in Tunisia with the presence of a huge crazy crowd in love with her beauty and charisma.
Haifa performed a memorable concert at the Carthage stadium in Tunisia where crowds gathered to see her live. Not even a spot was empty. The audience repeated the lyrics of each song aloud and with great enthusiasm even the songs from her new album and the old ones.
The Lebanese beauty sang and swayed til the early hours of dawn driving the crowds wild and happy. But before her last performing song the fans rushed to her car to salute the singer up closer."
______________________________________
A video of Warda singing this song:
http://www.youtube.com/watch?v=4TyYwOtXz7Y
Free mp3 of Warda singing this song:
http://www.4shared.com/file/73850879/76eae337/Warda_sings_Harramt_ahebak.html...

A video of Tunisian singer Amani Swissi singing this song:
http://www.youtube.com/watch?v=xx6Gbz2sT4w

Arabic lyrics:
حرمت احبك
Harramt ahebak, ahebak
حرمت أحبك أحبك
Mateheb neesh, mateheb neesh
متحبنيش ، متجبنيش
Abaed bealbak, bealbak
ابعد بقلبك ، بقلبك
We sebny aieesh, we sebny aieesh.
وسيبني اعيش ، وسيبني اعيش
Wa la te shaghilny, wa la te haelny
ولا تشاغلني ، ولا تحايلني
Baad elyoltoh, we elyamaltoh
بعد اللي قلته ، واللي عملته
Harramt ahebak, ahebak,
حرمت احبك، احبك
Mateheb neesh
متحبنيش
Zalamt alby, we tee ool bareeh
ظلمت قلبي وتقول بريء
We saybny wahdy westt el tareeh
وسايبني وحدي وسط الطريق
Zalamt alby, we tee ool bareeh
ظلمت قلبي وتقول بريء
We saybny wahdy westt el tareeh
وسايبني وحدي وسط الطريق
Ayez hayatak, we zekrayatak
عايز حياتي، وذكرياتي
Ashan ma tekhesaresh ay sheeh
عشان ما تخسرش أي شيء
Wa la te shaghilny, wa la te haelny
ولا تشاغلني ، ولا تحايلني
Baad elyoltoh, we elyamaltoh
بعد اللي قلته ، واللي عملته
Harramt ahebak, ahebak,
حرمت احبك، احبك
Mateheb neesh
متحبنيش
Ma arafsh inta habetny leeh
ماعرفش انت حبتني ليه
Wa la inta habetny, wa la aih
والا انت حبتني والا إيه
Ma arafsh inta habetny leeh
ماعرفش انت حبتني ليه
Wa la inta habetny, wa la aih
والا انت حبتني والا إيه
Wa la inta faker in inta ader
والا انت فاكر، ان انت قادر
We alby melkak, tahkoom aleh
وقلبي ملكك، تحكم عليه
Wa la te shaghilny, wa la te haelny
ولا تشاغلني ، ولا تحايلني
Baad elyoltoh, we elyamaltoh
بعد اللي قلته ، واللي عملته
Harramt ahebak, ahebak,
حرمت احبك، احبك
Mateheb neesh
متحبنيش

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (FrankCoffman)

  • well done frank for subtitles...it is my own language and i can tell u that u did a great job!!!!!

  • barosanca84

    Thanks, I'm glad to know that.

  • in this song it means i forbid to love you!frank ur right sweets don't listen to them.

  • Lebanesegirl86,

    Thanks for backing me up on that. : )

see all

All Comments (31)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • bellissima...

  • @aziza2308 .... really its i forbid my self to love u ... dont tell people thats its  ( shamed ) because when u say ( shamed to love u ) ana bst7y mn 7ali eni 7abetak but she says that she would never loves him ... btw translation have nothing to do with your origin i speak 4 ;languages .... sry but i dont mean to be rude its just that the right translation will be by using ( forbidden ) .... :D

  • @1997glittergirl

    Thanks. I'm sure the translation is correct. "Haram" means forbid, not shame. I have asked several Arab-speaking about the meaning.

  • @FrankCoffman ur right frank dnt listen 2 them they're jst pethetic nd dnt appricate, the dnt deserve it. its funny cz they ask 4 subtitles wen they gt it they start 2 make a fuss concidering ur right hw pethetic!!!

  • niceeeeeee , ilove this song

  • i love dis song n words

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more