晚唐朝詩人-李商隱之詩。字義山,號玉谿生、樊生。原籍懷州河內(現今之南沁陽)。他與杜牧合稱"小李杜",與溫庭筠合稱"溫李"。在家族中排行第十六。在唐詩三百首中,他的詩作有二刺甘被收錄,排列第四位。
字幕中有打錯了字,就是在「青鳥殷勤為探看」,其實看字該唸成勘音。
翻譯:我和妳要見面,固然很難,但要分凱起來,也覺得很困難的。這時的東風,沒有力氣,百花都已凋謝了。春蠶到了死的時候,方才吐完牠的絲;蠟燭要點到它的芯子成了灰,那焟油方才乾燥呢。我早晨對著鏡子,只是憂愁烏雲一般的鬢髮要變成白色,夜裏吟詩,卻覺得月光有寒冷的意思。這裏到蓬萊山,沒有多少路程。現在分別後,我預備差遣三隻腳的青鳥,常常飛到妳那邊探聽消息。
(刻骨銘心的相思,無法割捨的情愛,卻因著「生離死別」更加難捨難分,甚至難以置信愛妻的永別。殘敗的暮春景象,憎添了作者心中的哀愁。至於對妻子的思念,是至死才能完結的,而失去所愛的煎熬悲泣,就如同蠟炬成灰方能罷休一般。現實的酷,使得李商隱多麼不願意面對,甚至設想愛妻只是和後往一樣,獨固異地罷了,更希望藉由青鳥殷勤的探望,來傳達他對妻子的關懷和生死相許的情誼!(文取自詩中之執:黃麗紋專欗)。
沒錯,詩意就是傷痛,所以所編的曲子亦帶傷感。謝謝寶貴意見。
superfly992004 2 weeks ago