Korean Traditional Song - Song of Birds (새타령)
Uploader Comments (fortunekidvonhong)
Top Comments
-
Thank you, Fortunekidvonhong.
-
Nice music.
All Comments (24)
-
@alberthepooh I think so too. I guess this is Trot music? Anyone know how old Trot is or what was before it? Arirang?
-
i'm korean and i love birds this song is perfect. XD
-
So glad I found this, thank you!
-
Korean folksong, Sae Taryeong, Song of Birds, or Bird Song is fabulous. Its melodic inflection is totally unexpected, dancing motives suddenly changing to expansive melodic lines that release listeners' emotions, spirits soaring into lofty sky. This style is unique to Korean folksongs. One never encounters such folksongs in other countries. You hardly need to understand words. Music is self-explanatory. Arirang genre, in particular, releases one's emotion totally, Kim Serena is excellent.
-
@NoweSytuacje That's right! :)
-
Gdyby to było na 4 pa to byśmy mieli koreańskie tango, ale skoro jest na 3 to raczej marszo - walc, super :)
-
My God, he's Polonaise (Polonez), Polish traditional rhythm!
Greetings to Korea!
-
The music is somehow related to Tungus people (imho)~~
-
unique
(lyric 1)
Birds come flying.
Birds of all species come flying.
There is a phoenix in birds.
There is a harvest bird before Gate of Long Life.
Mountain stands high and valley is deep.
Nobody lives there.
Trees stand and birds fly.
(To be continued...)
fortunekidvonhong 4 years ago 2
Many birds mate each other at flower-field in the country.
They come and go in couple.
That Sugkuk bird sings.
Sing~ sing~ sing~ it sings.
When I go to this mountain, I can hear "Sugkuk, Sugkuk".
When I go to that mountain, I can hear "SugSugkuk, Sugkuk".
Ahah~
Ehih~
Ehih, ehih, ehih, ihih, ehih.
While singing, they come and go around.
fortunekidvonhong 4 years ago
(lyric 2)
A cheerful bird sings.
That nightingale sings.
Where is a pretty bird going?
Where is a cute bird going?
(To be continued...)
fortunekidvonhong 4 years ago
I don't understand the meaning of bird-singing.
I can only say that they are singing.
When I go to this mountain, I can hear "Koekgol, Koekgol".
When I go to that mountain, I can hear "Koekoegol, Koekgol".
Ahah~
Ehih~
Ehih, ehih, ehih, ihih, ehih.
While singing, they come and go around.
fortunekidvonhong 4 years ago
(첫째 마디)
새가 날아든다.
온갖 잡새가 날아든다.
새 중에는 봉황새.
만수문전(萬壽門前)에 풍년새.
산고곡심(山高谷深) 무인처(無人處)
수립비조(樹立飛鳥) 뭇새들이
(이어짐...)
fortunekidvonhong 4 years ago
농촌 화답(花畓)에 짝을 지어
쌍거쌍래(雙去雙來) 날아든다.
저 쑥꾹새가 울음운다.
울어~ 울어 울어 울음운다.
이 산으로 가면 쑥국쑥국
저 산으로 가면 쑥쑥꾹 쑥꾹
아하~
이히~
어히 어히 어히이히히어히 좌우로 다녀 울음운다.
fortunekidvonhong 4 years ago