GROUP: Evanescence (EEUU)
SINGER: Amy Lee
THEME: Going Under (Hundiéndome)
Explanation both in English and Spanish.
La explicación tanto en inglés como en español.
ENGLISH - ENGLISH - ENGLISH
EXPLANATION: This famous song mix rage with spite. It deals with a deep feeling of nostalgia towards the person you love, you love one that has get away from you, but you try to overcome that pain caused by your broken relationship. You try to feel better despite you have cried "50 thousand tears". However, the song gives you some advice: "I've got to break through". You have to overcome that emotional situation, because if not, you will live unhappy and you will be a dependant person on that no repaid love. So, your emotional evolution won't grow up and it would turn difficult your future well-balanced relationships with other new people you can find in your life.
ESPAÑOL - ESPAÑOL - ESPAÑOL
EXPLICACIÓN: La famosa canción "Going Under" mezcla la ira con el despecho y trata de un profundo sentimiento de nostalgia por la persona a la que amas pero que sin embargo se te alejó, así que intentas superar ese dolor por la separación, aunque hayas llorado "50 thousand tears" (50 mil lágrimas). No obstante, la canción ofrece un consejo ("I've got to break through!/
¡Tengo que superarlo!"), pues de lo contrario vivirás infeliz porque te habrías vuelto dependiente de un amor no correspondido y eso no dejará que crezcas emocionalmente, ni mucho menos permitirá que te des nuevas oportunidades de relaciones amorosas equilibradas con otras personas que puedan surgir en tu vida.
Elvis Useche
@thanatos2215 pero se supone qe asi es el tipo de "musica" para ellos
MyJaller 5 months ago
Muy buena la traducción, pero que muerto ese publico, por lo menos podían haber acompañado con aplausos.. meter un poco de onda.. excelente la mina..
thanatos2215 8 months ago
Genial, amoo estos vídeos, muy buena traducción
genial :D
hardcorezkremo 1 year ago