Il Canto di un' Eneide diversa (Mia pista apo fosforo) - Milva

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
57,379
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 17, 2009

Il Canto di un' Eneide diversa by Milva

From the album:
Volpe d'amore ~ Αλεπού της αγάπης

Italian lyrics: Maurizio Piccoli
Music: Thanos Mikroutsikos

Original Greek lyrics by Lina Nikolakopoulou (wonderfully sung by Haris Alexiou)


~~~~~~~~~~~~
Se nei tuoi occhi avessi bombe al fosforo
e quei miracoli di sole al Bosforo
la lingua del serpente più velenoso
bruciassi nuvole nel quore tuo
noi forse torneremmo a vivere

Se la tua carne fosse ancora un' oasi
Olimpo da salire inebriandosi
il canto amico di un' Eneide diversa
nei tuoi fondali costruirei città
noi forse torneremmo a vivere

Sognerò, sognerò
d' incontrarti un po' a sud
Pregherò, pregherò
oggi fiamme inventerò.

Se la tua notte fosse ancora musica
Un' onda di ritorno o solo fisica
non più, quel tuo lenzuolo d'ansia scaduta
ma solo un solo come d'aquila
noi forse torneremmo a vivere


~~~~~~~~~~~~
Μια πίστα από φώσφορο

Αν ήτανε το έδαφός σου πρόσφορο
θα σου 'φτιαχνα μια πίστα από φώσφορο
με δώδεκα διαδρόμους
δώδεκα τρόμους
με βύσματα κι εντάσεις φορητές
με πείσματα κι αεροπειρατές

αν ήτανε η αγκαλιά σου όαση
θα σου 'φερνα δισκάκια για ακρόαση
στο λίκνισμα της άμμου
στάλα η καρδιά μου
κι η διψασμένη μου ψυχή στρατός
και πάνω της ζωής ο αετός

Όνειρα - όνειρα
φλόγες μακρινές μου
Του φευγιού μου όνειρα
κι άγνωστες φωνές μου

Κοιμήσου εσύ κι εγώ θα ονειρεύομαι
σαν ήσυχος θεός θα εκπορεύομαι
απ΄τ΄άσπρο σου το χιόνι
δίχως σεντόνι
στα νύχια του κακού τη νύχτα αυτή
κι ο θάνατος λυπάται να κρυφτεί


Better viewed in HQ.

Enjoy!


**********
No copyright infringement intended! If copyright owner wishes the video to be removed please contact me directly. Thanks.

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (pelerinagedelarose)

  • i have never seen this version before...i only knew the origin one by haris aleksiou...!! can someone translate my the lyrics? are the same with the Greek ones?

  • @christianotelo

    thank you for your comment. I'm quite sure the lyrics are different. I'll try to find a translation. Best regards @};-

  • I only knew the german version of this song.....I didn´t know that there is a italian version also on the market...really fantastic !!!!!

    One of her best songs !!!!!

  • @jorgenstgt

    Thank you for your comment! The original song is Greek, sung by Haris Alexiou. There is also a Turkish version by Sezen Aksu. I didn't know about a German version. Could you please tell us the name of the singer and the title in German? Thanks you very much!

  • @pelerinagedelarose Tausendundeine Nacht - milva ! the german version

  • @yiorgos86 Thanks a lot! Best regards @};-

see all

All Comments (62)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Superbe interprétation. Influence de l'Orient dans la chanson européenne. Grèce entre Orient et Occident. Quelle beauté ! Ecouter la version de Sezen Aksou. Deux grandes divas de la chanson.

  • TOGLIE IL RESPIRO. UNA VERA MERAVIGLIA, LA MUSICA, LE PAROLE, L'INTERPRETAZIONE. MILVA, LA PIU' GRANDE.

  • @pelerinagedelarose

    Title: Elle Attend

    Music: Thanos Mikroutsikos

    Lyrics: Sophie Koraz

    Voice: Demis Roussos

    Album: Mon île

    Date: 1997

    Country: France

  • @jorgenstgt Can you please send me a link to the German version?? I looked for it everywhere and I couldn't find it DX thanks in advance! ^-^

  • la versione originale di haris alexiou e' insuperabile, pero', questa interpretazione e' degna del range di quest' artista. grande milva!!!!

  • Greek version!!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more