Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

我愛你 (ウォーアイニー)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,729
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 21, 2011

Please enjoy Teresa's performance of a Japanese song "我愛你 (ウォーアイニー)", meaning "I love you", originally sung by 135 (Ichi-san-go).
135 (Ichi-san-go) is a group of singers including 梶原茂人 (Kajiwara Shigeto), 高木茂治 (Takagi Shigeharu), 本田義博 (Honda Yoshihiro). They perform a band play. This original song was composed and written by this group in 1987.

This video is a re-uploading of my original video uploaded (not in 16:9 ratio) in my masami43 channel early this year.

The following are the Japanese lyrics, with my English translation.

我愛尓 永遠ゆられ
Wo ai ni eien yurare
(I love you. By being swayed forever,)

近未来 旅する
Kinmirai tabisuru
(we are travelling in the near future (lost world))

我愛尓 永遠ゆられ
Wo ai ni eien yurare
(I love you. By being swayed forever,)

舞い上れ 聖少女
Maiagare seisyoujo
(Soar into the sky, Sacred girl)

遊星まで再々訪ねて まぼろしい君がいる
Yuusei made saisai tazunete maboroshii kimi ga iru
(I will often visit you, a fairy girl, in the planet)

大金などないない暮らしで
Taikin nado nai nai kurashi de
(By living a humble life,)

果てない旅に二人
Hatenai tabi ni futari
(we will make an endless travel)

不思議だネ 涙ぶくろは ロマンスめいて
Fushigi dane namidabukuro wa romansu (romance) meite
(How strange are bags under our eyes, very romantic.)

かくしきれない夢が
Kakushikirenai yume ga
(They cover uncountable dreams)

1つ2つ3つ4つ
Hi fu mi yotsu
(One, two, three, four)

あふれ出しそうだよ
Afuredashisodayo
(They are overflowing)

我愛尓 永遠ゆられ
Wo ai ni eien yurare
(I love you. By being swayed forever,)

近未来 旅する
Kinmirai tabisuru
(we are travelling in the near future (lost world))

我愛尓 永遠ゆられ
Wo ai ni eien yurare
(I love you. By being swayed forever,)

舞い上れ 聖少女
Maiagare seisyoujo
(Soar into the sky, Sacred girl)


最近までちょいちょい振り向き
Saikin made choi choi furimuki
(Turning around frequently until recently,)

背中に夢ひとつ
Senaka ni yume hitotsu
(I found one dream on my back)

ルームライトが消える頃に
Muun raito (moonlight) ga kieru koroni
(By the time when the courtesy light is off,)

きまぐれ夢ひとつ
Kimagure yume hitotsu
(I will dream a fancy dream)

何もかも 忘れた顔で
Nanimokamo wasureta kao de
(and, with a relieved look,)

静かに眠る
Shizukani nemuru
(I will sleep in peace)

今 一瞬 過ぎれば
Ima hitotoki sugireba
(In a moment,)

1つ2つ3つ4つ
Hi fu mi yotsu
(One, two, three, four)

かなえられそうだよ
Kanaeraresoudayo
(I can count)

我愛尓 永遠ゆられ
Wo ai ni eien yurare
(I love you. By being swayed forever,)

近未来 旅する
Kinmirai tabisuru
(we are travelling in the near future (lost world))

我愛尓 永遠ゆられ
Wo ai ni eien yurare
(I love you. By being swayed forever,)

舞い上れ 聖少女
Maiagare seisyoujo
(Soar into the sky, Sacred girl)

突然と思う昔に 戻りたくない
Totsuzen to omou mukashi ni modoritakunai
(I don't want to go back to the immediate past)

ただ笑み浮かぶだけで
Tada emi ukabudakede
(With only a smile,)

1つ2つ3つ4つ
Hi fu mi yotsu
(One, two, thee, four)

空に消えてくよ
Sorani kietekuyo
(I will soar up into the sky)

我愛尓 永遠ゆられ
Wo ai ni eien yurare
(I love you. By being swayed forever,)

近未来 旅する
Kinmirai tabisuru
(we are travelling in the near future (lost world))

我愛尓 永遠ゆられ
Wo ai ni eien yurare
(I love you. By being swayed forever,)

舞い上れ 聖少女
Maiagare seisyoujo
(Soar into the sky, Sacred girl)


遊星まで再々訪ねて まぼろしい君がいる
Yuusei made saisai tazunete maboroshii kimi ga iru
(I will often visit you, a fairy girl, in the planet)

大金などないない暮らしで
Taikin nado nai nai kurashi de
(By living a humble life,)

果てない旅に二人
Hatenai tabi ni futari
(we will make an endless travel)

カテゴリ:
音楽

タグ:
テレサ テン Teresa Teng 鄧麗君 邓丽君 我愛你 ウォーアイニー 153 梶原茂人 高木茂治 本田義博

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Masami43A)

  • Dear my friends,

    Thank you very much for your kind comment on my video, despite my recent laziness in successive uploading.

  • Dear Masami-san; Once again you've posted a stunningly beautiful video, song, and English translation of the incomparable Teresa Teng performing. I can never thank you again for much you've enriched my life with your beautiful videos, honoring the incredible Teresa Teng. Many, many thanks from your Texas cowboy friend. Blessings always to you and the wonderful people of Japan, still recovering from the horrific March disaster. My thoughts and prayers are with you, dear friend.

  • @Lpmgato1

    Thank you very much for your always supreme compliment.

    We, Japanese people, are encouraged by warm wholeheartedness from many overseas people including you.

see all

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 久しぶりに聞くテレサ・テン良いわ~

    この人が生きてた頃は中国がこんなに嫌な国とは思ってなかったな­。

    中国人も日本人に愛着持ってたような気がする。

  • Thank you Masami ! This song stucks in my head up till now from the first time I heard it.

  • Thanks Masami-san!

  • Oh what a lovely song and beautiful Teresa Teng's voice with excellent presentation. Thank you, I enjoy listening to this music again and again.

  • Dear Masami.

    It's me Makim.^_^¨,,

    This is a quite romantic love song.In sense of the melody and lyrics.Moreover these sacred Teresa's beautiful pictures with planets in the space makes formative video.

    Thanks again Masami my dear for sharing the wonderful & unforgettable video.

  •  こんばんわ、懐かしい曲。

    忘れていた時代を思い出させて頂きました。

    ありがとうございます。

  • Hello Masami san ,thank You.....

    From Finland

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more