Cheen-o-Arab Hamara
Uploader Comments (ChalChitrRasik)
All Comments (30)
-
Phir Subah Hogi is out on moserbaer for thirty something rupees! :)
-
Beautiful song...heard after 3 decades.
-
(2)
Baatil say dabney waley, aey Asman! nahin hum
Sou baar ker chuka hai Tu imtihan hamara
Salar-e-Karwan hai Meer-e-Hijaaz (PBUH) apna
Iss naam say hai baaqi, aaram-e-jahan hamara
Iqbal ka tarana baang-e-dara hai goya
Hota hai jada paima, phir karwan hamara
(Iqbal)
-
(1)
Cheen-o-Arab hamara, Hindustan hamara
Muslim main hum, watan hai sara jahan hamara
Tauheed ki amanat senon main hai hamarey
Asan nahin mitana naam-o-nishaan hamara
Duniya kay bu’t kadon main, wo pehla ghar Khuda ka
Hum uss kay pasban hain, wo pasban hamara
-
BTW, this comment was copied from .sahirludhianvi . com/blog/ Bismil@Delphi
-
contrast that with “footpaath bambai ke hai aashiyaan hamaara”. Overall, it seems that the song takes a somewhat dim view of the lofty and grandiose nationalism of Iqbal by presenting some home-truths about real present day life.
-
To which the parody goes “sarkon pe ghoomta hai ab kaarwaan hamaara” or the final line to “saare jahaan” which most people don’t know, goes as follows: “iqbal, koyi mehrum apna nahin jahaan mein, maa’lum kya kisi ko, dard-e-nihaan hamaara” Here, of course, it is “milti nahin majoori, ma’lum kya kisi ko dard-e-nihaan hamaara”
or, from taraana-e-milli, the line goes:
- ae gulistaan-e-andalus, voh din yaad hai tujh ko
tha teri daliyon mein jab aashiyaan hamaara?
-
Parts are also recognizable as being borrowed from Iqbal’s hymn of INDIAN nationalism, “Taraana-e-Hind”. Some of the references are easily identifiable, especially to Indians who know
“saare jahaan se achha”.
e.g. ae aab-e-rud-e-Ganga,
voh din yaad hai tujhko
utra tere kinaare jab kaarwaan hamaara?
-
This song is a very very clever take-off of Iqbal’s Tarana-e-milli. Just to show what a clever parody this is of Iqbal, the first verse of Taraanaa-e-milli goes as follows:
Chin-o-arab hamaara
hindostaan hamaara
muslim hai hum, vatan hai saara jahaan hamaara
The real beauty of the first verse is that it turns around Iqbal’s arguably communaland national hymn into a cry of of the oppressed and angu
Second stanza is incomplete. Can you reload the full song? Thanks.
rk10101 3 years ago
I have checked and I can confirm that the uploaded clip is exactly the same as my source clip; hence any missing bits must be due to the defect in the original film print.. such is often the case with old Hindi films. Sorry.
ChalChitrRasik 3 years ago