Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Ranjani Gayatri - 13 - punnAgavarALi - villinai ottha (kAvaDi chindu) - mArgazhi mahA utsavam 2010

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
7,250
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 23, 2010

Concert: mArgazhi mahA utsavam 2010

villinaiyotta puruvam (kAvaDi chindu)
rAgam: punnAga varALi
tALam: Eka
Composer: Subramanya Bharati
Language: Tamil

Theme: appanum chuppanum (Lord Shiva & His sons)
Violin: H.N. Bhaskar
Mridangam: N. Manoj Siva
Ghatam: S. Karthik

1: villinaiyotta puruvam vaLaittanai vElavA angOr verppunorungip-poDiyAnadu vElavA

With a mere flick of your eyebrows (puruvam vaLaittanai) shaped like a bow (villinai otta), Oh murugA (vElavA), you made the kraunca mountain (verpu) to crumble (norungi) into powder (poDi poDi Anadu)!

shollinait-tEnirk-kuzhaitturaippAL shiru vaLLiyaik-kaNDu shokkimaramena ninranai tenmalaik-kATTilE

You are the same person who, intoxicated (S(c)okki) on setting eyes on (kaNDu) the young (Siru) vaLLi who speaks (uraippAL) so sweetly as if her very words (Sollinai) were blended/mixed/soaked (kuzhaittu) in honey (tEnil), became a vEngai tree (maramena ninranai) in the hilly (malai) forests (kATTilE) down south (ten).

kallinaiyotta valiya manam koNDa pAdakan singan kaNNiraNDAyiram kAkkai k-kiraiyiTTa vElavA

Oh murugA (vElavA), you are the one who made bird-feed (irai) of the two (iraNDu) thousand (Ayiram) eyes (kaN) of the evil demon (pAdakan) simhamukhan (singan) whose heart (manam koNDa) was harder (valiya) than a boulder (kallinai otta), and offered it (iTTa) to a crow (kAkkaiku)

pallinaik-kATTi veN muttaip-pazhittiDum vaLLiyai oru pArppanak-kOlam dharittuk-karam toTTa vElavA

Oh brave murugA (vElavA), you are the same person who had to assume (dharittu) the role/guise (kOlam) of an old brahmin (pArpan) to marry (karam toTTa - literally means touched hand - but it symbolizes accepting 'her' hand in marriage) vaLLi who can put white (veN) pearls (muttinai) to shame (pazhittiDum) by showing (kATTi) her blindingly white teeth (pallinai) when she smiles.

2: veLLalaik-kaigaLaik-koTTi muzhangum kaDalinai uDal vembi marugik-karugip-pughaiyaveruTTinAi

Oh murugA, you are the one who chased away/frightened (veruTTinAi) the Lord of the ocean (kaDalinai) who thunders/creates a racket (muzhangum) by the incessant clapping (koTTi) of the hands (kaigaLai) of his waves(veLLalai), by heating (vembi), and burning (karugi) his body (uDal) and causing it to steam (pugaya), thereby confusing (marugi) him.[1]

kiLLai mozhicciru vaLLiyennum peyar shelvattai enrum kEDaTra vAzhvinai inba viLakkai maruvinAi
(courtesy: rasikas.org)

You then embraced (maruvinAi) the little (ciru) treasure (Selvattai), the embodiment/example/illustration (viLakkai) of love (inba), named (enum peyar) vaLLi, whose speech (mozhi) is like that of a parrot (kiLLai), and blessed her with a life (vAzhvinai) that was forever (enrum) blemishless/without hardship (kEDaTra).

koLLai koNDE amarAvati vAzhvu kulaittavan bhAnukOpan talai pattuk-kOTit-tuNukkurak-kOpittAi

You are the one who punished (kOpittAi) bhAnukOpan (son of sUrapadman) who looted (koLlai koNDE) the capital of the gods, the celsetial city of amarAvati, and who destroyed (kulaittavan) the lives (vAzhvu) of the inhabitants of that city - your anger was so fearsome that bhAnukOpan's ten (pattu) heads (talai) and the garlands around his necks (kOTi) trembled with palpitations (tuNukkura).

tuLLik-kulAvit-tiriyum Siru vana mAnaippOl tinait-tOTTattilEyoru peNNai maNakkoNDa vElavA

Oh murugA (vElavA) you are the one who wed (maNam koNDa) a (oru) young girl (peNNai), vaLLi who pranced about (tuLLi tiriyum) with delight (kulAvi) like (pOl) a little (Siru) deer (mAnai) in the forest (vana), in a raised mound (tiNai tOTTattilE) where she stood guard over the crops.

[1] - This could refer to the episode in kanda purANam when bhAnukOpan goes under the sea to fight a battle, or when sUrapadman assumes the form of a mango tree and hides deep in the ocean-bed. In both those situations, IIRC, the water was evaoprated, exposing the hidden demon(s).

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (4)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • This one doesn't have the pallavi. Search for Ranjani and Gayatri - Velava Vadivelava - Kavadi Sindu. It has the full song

  • nithin chetta, it's punnagavarali only..:) santhosh here

  • is it punnagavarali? Had seen it as Anandabhairavi..

  • Thank you for your effort and time for our enjoyment. Posting the raga names including for ragamalikas are appreciated.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more