Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Konstantin Kinchev & rock-group "Alisa" - Nebo Slavian (Slavonic sky) Polish subtitles

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
8,039
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 17, 2009

Konstantin Kinczew i zespół rockowy "Alisa" - Niebo słowian (Polskie napisy)

Константин Кинчев и рок-группа "Алиса" - Небо славян (Польские субтитры)


Przekład z języka rosyjskiego - mój własny
Sprawdzono - Renata Miłosz:
http://www.youtube.com/user/cukiereczek2007
Jeszcze moje tłumaczenia na polski:
http://www.youtube.com/view_play_list?p=7504C0590C265823


Konstantin Kinczew

NIEBO SŁOWIAN

Meteorów deszcz, burz gruchot.
Błyski siodłają konie,
Lecz nad ziemią monasterski spokój
Cicho płynie.

A wyżej szarych obloków
Nieboskłon sokoli siny.
Tutaj, pod szatą niebios,
Się urodziliśmy.

Mróz ślad jelenia liże,
Stale ofiarę goni,
Lecz trzyma zimno w uździe
Dym naszych wsi.

Zmiotła zaspy śnieżyca -
Córka białozębej zimy.
Tu, w otoczeniu śniegów,
Urośliśmy.


Refren:
Nas wycieńcza zła horda,
Chce ujarzmić Bisurman,
Lecz kipi w naszych żyłach
Niebo Słowian.

Wiedz, że od Czudzkich brzegów
I do mroźnej Kołymy
Wszystko to - nasza ziemia !
Wszędzie jesteśmy !


Tam, na obczyźnie ostrzą
Topory - głowy ścinać,
Lecz im żelazem brzęka
Ruska mowa.

Od skraju lasu do gwiazd
Wstała już białych wojsk ćma.
Tu, na rodzonej ziemie,
Nam umierać.

Refren:

Refren:


Константин Кинчев

НЕБО СЛАВЯН




Звездопад да рокот зарниц.
Грозы седлают коней,
Но над землёй тихо льётся покой
Монастырей.

А поверх седых облаков
Синь, соколиная высь.
Здесь, под покровом небес,
Мы родились.

След оленя лижет мороз,
Гонит добычу весь день,
Но стужу держит в узде
Дым деревень.

Намела сугробов пурга
Дочь белозубой зимы.
Здесь, в окоёме снегов,
Выросли мы.


Припев:
Нас точит семя орды,
Нас гнёт ярмо басурман,
Но в наших венах кипит
Небо славян.

И от Чудских берегов
До ледяной Колымы
Всё это - наша земля!
Всё это - мы!


За бугром куют топоры -
Буйные головы сечь,
Но инородцам кольчугой звенит
Русская речь.

И от перелеска до звёзд
Высится Белая рать.
Здесь, на родной стороне,
Нам помирать.

Припев:

Припев:



"Небо славян" (неофициальный клип группы Алиса)
http://www.youtube.com/watch?v=2wz2PGR5w_s
"Небо Славян" в исполнении группы "Федорино горе"
http://www.youtube.com/watch?v=dBQas70XLg0
Небо Славян - The Slavic Skies
http://www.youtube.com/watch?v=ZPKayupzdpw
АЛИСА "Небо славян" клип
http://www.youtube.com/watch?v=UxF7GLd8QcA
Небо славян по армейски
http://www.youtube.com/watch?v=fi3fWqWhgAM
Алиса - Небо славян
http://www.youtube.com/watch?v=FVD25JLfXWA
Nebo slavyan hor Kolomna
http://www.youtube.com/watch?v=9UKeS0UOn4I
Небо славян
http://www.youtube.com/watch?v=le-595-Ytrk
Alisa
http://www.youtube.com/watch?v=P-mJTH7sgFg
Алиса - Небо Славян(РУСЬ)
http://www.youtube.com/watch?v=SkGMOAbb1sw


http://www.amdm.ru/akkordi/alisa/91018/nebo_slavan/

-

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (ksendzsurala)

  • bisurman to po polsku muzułmanin

  • @PolskiLiberalizm A co jest po rosyjsku basurman?

  • @ksendzsurala zapewne też muzułmanin :)

    ale to stare słowo i nikt już u nas tak nie mówi

  • @PolskiLiberalizm Tak samo jak u nas slowo basurmanin, ktore specjalnie wykorzystowano w oryginalu dla asocjacji ze starodaw ymi patryotycznymi wierszami, ktore zna kazdy Rosjanin. Dlaczego trzeba przekladac na polski musulmanin, jesli w polskim jezyku ma slowo bisurman z jednego zrodla, czasu i taka sama historyczna semantyka?

  • Film "Wojna i pokój" w reżyserii Siergieja Bondarczuka (1965-1967). W roku 1968 nagrodzony Oscarem jako najlepszy film obcojęzyczny. Części: cz. III Rok 1812 (1967); cz. IV Pierre Bezuchow (1967).

  • Musi ciebie rozczarować. Moi rodacy - właśnie Rosjanie. Jestem Rosjaninem.

Top Comments

  • Wspaniała muzyka ! Powinniśmy się razem trzymać ! Bo mi się już rzygać chcę tą sztuczną kulturą zachodnią ! Zawsze byliśmy jak bracia, ale rządy nas skłóciły ! Wszyscy przywódcy Narodów Słowiańskich powinni się wstydzić za to iż nie próbują nas ze sobą jakoś zbratać ! Tylko im pieniądze w głowach ! Za 50 lat już w ogóle nie będziemy mieć nawet podobnych języków i zapomnimy o Naszej Kulturze Słowiańskiej :/

  • Robi wrażenie. Budzi we mnie pansłowiański sentyment.

see all

All Comments (37)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @PolskiLiberalizm: Jeśli jakieś słowo w utworze ma status archaiczny, ale zrozumiały w języku oryginału, to tłumacz może, a nawet powinien je zastąpić słowem o podobnym statusie w języku tłumaczenia (tzn. również archaicznym, lecz zrozumiałym). Jeśli Polak nie rozumie słowa bisurmanin, to znaczy że nie zna klasyków polskiej literatury. Co to więc za Polak? P.S. Cóż, jak widać liberalizm oznacza także wolność bycia idiotą. A szkoda.

  • @emilewicz1 Bisurmanin = muzułmanin. Jeśli tego nie rozumiesz wypada wrrócić do szkoły.

  • @PolskiLiberalizm: Może i tak się nie mówi. Ale jeśli jakiś nasz rodak tego słowa nie rozumie, to znaczy że powinien wrócić do szkoły i poczytać Słowackiego i Mickiewicza. We współczesnych słownikach języka polskiego, to słowo również się znajduje, tyle że z adnotacją "dawne".

  • good but we do not need jew-christians, fuck them

  • Super! Eta niet tolka ruskaja riec" W naszych gienach mnogo!! :)) Priekrasnaja pies'nia!!!

    

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more